Вы искали: filistéernas (Шведский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Norwegian

Информация

Swedish

filistéernas

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Норвежский

Информация

Шведский

och abraham bodde i filistéernas land en lång tid.

Норвежский

og abraham bodde som fremmed i filistrenes land en lang tid.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

sedan nu herrens ark hade varit i filistéernas land i sju månader,

Норвежский

herrens ark var i filistrenes land i syv måneder.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och han var domare i israel under filistéernas tid, i tjugu år.

Норвежский

han var i tyve år dommer i israel i filistrenes dager.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den tid david bodde i filistéernas land var sammanräknat ett år och fyra månader.

Норвежский

den tid david bodde i filistrenes land, var i alt ett år og fire måneder.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men när saul såg filistéernas läger, fruktade han och förskräcktes högeligen i sitt hjärta.

Норвежский

men da saul så filistrenes leir, blev han sa redd at hjertet skalv i ham.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och herren uppväckte mot joram filistéernas ande och de arabers som bodde närmast etiopierna;

Норвежский

så opegget herren filistrene og de arabere som bor ved siden av etioperne, så de blev vrede på joram,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

detta är nämligen vad som återstår av landet: alla filistéernas kretsar och hela gesuréernas land.

Норвежский

dette er det land som står igjen: alle filistrenes bygder og hele gesuritter-landet;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då upptändes herrens vrede mot israel, och han sålde dem i filistéernas och ammons barns hand.

Норвежский

da optendtes herrens vrede mot israel, og han solgte dem i filistrenes hånd og i ammonittenes hånd,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och han var herre över alla konungar ifrån floden ända till filistéernas land och sedan ända ned till egyptens gräns.

Норвежский

han rådet over alle kongene fra elven til filistrenes land og like til egyptens landemerke.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när simson en gång gick ned till timna, fick han där i timna se en kvinna, en av filistéernas döttrar.

Норвежский

engang gikk samson ned til timnata; der så han en kvinne, en av filistrenes døtre.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då framträdde ur filistéernas skaror en envigeskämpe vid namn goljat, från gat; han var sex alnar och ett kvarter lång.

Норвежский

da gikk en tvekjemper ut av filistrenes leir; han hette goliat og var fra gat; han var seks alen og et spann høi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då buro filistéernas hövdingar till henne sju friska sensträngar, som icke hade hunnit torka; och hon band honom med dem.

Норвежский

da kom filistrenes høvdinger op til henne med syv friske strenger som ikke var blitt tørre; dem bandt hun ham med,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

juda min härskarstav; moab är mitt tvagningskärl, på edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop.»

Норвежский

moab er mitt vaskefat, på edom kaster jeg min sko, over filisterland jubler jeg.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

så ock allt erebs folk med alla konungar i us' land och alla konungar i filistéernas land, både askelon och gasa och ekron och kvarlevan i asdod;

Норвежский

og alle hans fremmede undersåtter og alle kongene i landet us og alle kongene i filistrenes land, i askalon og gasa og ekron og det som er tilbake av asdod,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

medan saul ännu talade med prästen, tilltog larmet i filistéernas läger allt mer och mer. då sade saul till prästen: »låt det vara.»

Норвежский

men mens saul talte med presten, blev bulderet i filistrenes leir større og større; da sa saul til presten: la det være!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och sydlandets folk skall taga esaus berg i besittning, och låglandets folk skall taga filistéernas land; ja, också efraims mark skall man taga i besittning, så ock samariens mark. och benjamin skall taga gilead.

Норвежский

og de som bor i sydlandet, skal ta esaus berg i eie, og de som bor i lavlandet, skal ta filistrenes land, og de skal ta efra'ims land og samarias land i eie, og benjamin skal ta gilead,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

filistéer

Норвежский

filistere

Последнее обновление: 2015-06-15
Частота использования: 21
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,641,791 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK