Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
farkostens namn: …
nazwa jednostki: …
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den skjutbogserand farkostens bredd,
szerokość jednostki pchającej;
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
farkostens längd är högst 21 m.
długość 21 m lub mniejszą;
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10 % eller mer av farkostens vikt i luft, och
10 % lub więcej ich wagi w powietrzu; oraz
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
längd överallt och bredd överallt ger farkostens maximidimensioner inklusive alla utskjutande fastmonterade delar.
długość całkowita i szerokość całkowita wyznaczają maksymalne wymiary jednostki z uwzględnieniem wszystkich wystających elementów przymocowanych na stałe.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
som bibehåller farkostens position inom 10 m från den förutbestämda punkten i vattnet, eller
utrzymania położenia w słupie wody w zasięgu 10 m od określonego punktu; lub
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det europeiska identifieringsnumret för fartyg utfärdas endast en gång och förblir oförändrat under farkostens hela livstid.
europejski numer identyfikacyjny statku nadaje się raz i obowiązuje on w niezmienionej formie przez cały okres użytkowania jednostki.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
farkostens ägare eller dennes ombud ska ansöka om ett europeiskt identifieringsnummer för fartyg hos de behöriga myndigheterna.
właściciel jednostki lub jego pełnomocnik występuje z wnioskiem do właściwego organu o nadanie europejskiego numeru identyfikacyjnego statku.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
farkostens/fartygets namn (bilaga v del 1 ruta 1 till mallen och bilaga vi fjärde kolumnen)
nazwa jednostki/statku (załącznik v, część 1, pozycja 1 wzoru, oraz załącznik vi, kolumna czwarta).
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. fartyg : havsgående fartyg, oberoende av flagg, av alla slag som används i den marina miljön, däri inbegripet bärplansbåtar, svävare, undervattensfartyg och flytande farkoster,
1) „statek” oznacza jednostkę pływającą jakiegokolwiek typu, niezależnie od bandery, używaną w środowisku morskim i obejmuje też wodoloty, poduszkowce, statki podwodne oraz urządzenia pływające.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :