Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
farkostens namn: …
nazwa jednostki: …
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
den skjutbogserand farkostens bredd,
szerokość jednostki pchającej;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
farkostens längd är högst 21 m.
długość 21 m lub mniejszą;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
10 % eller mer av farkostens vikt i luft, och
10 % lub więcej ich wagi w powietrzu; oraz
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
längd överallt och bredd överallt ger farkostens maximidimensioner inklusive alla utskjutande fastmonterade delar.
długość całkowita i szerokość całkowita wyznaczają maksymalne wymiary jednostki z uwzględnieniem wszystkich wystających elementów przymocowanych na stałe.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
som bibehåller farkostens position inom 10 m från den förutbestämda punkten i vattnet, eller
utrzymania położenia w słupie wody w zasięgu 10 m od określonego punktu; lub
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
det europeiska identifieringsnumret för fartyg utfärdas endast en gång och förblir oförändrat under farkostens hela livstid.
europejski numer identyfikacyjny statku nadaje się raz i obowiązuje on w niezmienionej formie przez cały okres użytkowania jednostki.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
farkostens ägare eller dennes ombud ska ansöka om ett europeiskt identifieringsnummer för fartyg hos de behöriga myndigheterna.
właściciel jednostki lub jego pełnomocnik występuje z wnioskiem do właściwego organu o nadanie europejskiego numeru identyfikacyjnego statku.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
farkostens/fartygets namn (bilaga v del 1 ruta 1 till mallen och bilaga vi fjärde kolumnen)
nazwa jednostki/statku (załącznik v, część 1, pozycja 1 wzoru, oraz załącznik vi, kolumna czwarta).
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
1. fartyg : havsgående fartyg, oberoende av flagg, av alla slag som används i den marina miljön, däri inbegripet bärplansbåtar, svävare, undervattensfartyg och flytande farkoster,
1) „statek” oznacza jednostkę pływającą jakiegokolwiek typu, niezależnie od bandery, używaną w środowisku morskim i obejmuje też wodoloty, poduszkowce, statki podwodne oraz urządzenia pływające.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество: