Vous avez cherché: atakapo (Swahili - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swahili

Turkish

Infos

Swahili

atakapo

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Swahili

Turc

Infos

Swahili

siku atakapo simama roho na malaika kwa safu.

Turc

gün gelecek ruh ve melekler sıra sıra dururlar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

wala hamwezi kutaka ila atakapo mwenyezi mungu.

Turc

ama allah dilemedikçe, siz dileyemezsiniz. Çünkü her şeyi bilen, tam hüküm ve hikmet sahibi olan, allah'tır.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

siku atakapo ita mwitaji kuliendea jambo linalo chusha;

Turc

gün gelir bir münâdî, hiç de hoşa gitmeyen, insanın görür görmez kaçacağı bir yere çağırır.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

na pale mwenyezi mungu atakapo sema: ewe isa bin maryamu!

Turc

allah şunu da söyledi: "ey meryem oğlu İsa!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

kisha atakapo kuiteni mwito mmoja tu, hapo mtatoka kwenye ardhi.

Turc

sonra sizi bir tek çağırışla çağırdığı zaman bir de bakarsınız ki (yerden diriltilip çıkarılıyorsunuz).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

basi jiepushe nao. siku atakapo ita mwitaji kuliendea jambo linalo chusha;

Turc

artık yüz çevir onlardan; o gün çağıran, hoşlanılmayan birşeye çağırır.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

na siku atakapo wakusanya, itakuwa kama kwamba hawakukaa ila saa moja tu ya mchana!

Turc

allah'ın onları, sanki günün ancak bir saati kadar kaldıklarını zanneder vaziyette yeniden diriltip toplayacağı gün aralarında birbirleriyle tanışırlar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

na siku atakapo sema (mwenyezi mungu): waiteni hao mlio dai kuwa ni washirika wangu.

Turc

bir gün allah şöyle diyecektir: "o bir şey zannettiğiniz ortaklarımı çağırın!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

siku atakapo kuiteni, na nyinyi mkamuitikia kwa kumshukuru, na mkadhani kuwa hamkukaa ila muda mdogo tu.

Turc

(allah) sizi çağıracağı gün, tam bir hürmetle onun emrine koşacaksınız ve zannedeceksiniz ki, kabirlerinizde pek az bir müddet kaldınız.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

wala hamwezi kutaka ila atakapo mwenyezi mungu. hakika mwenyezi mungu ni mwenye ilimu, mwenye hikima.

Turc

ve allah dilemedikçe onlar, dileyemezler; şüphe yok ki allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

hata atakapo tujia atasema: laiti ungeli kuwako baina yangu na wewe kama umbali baina ya mashariki na magharibi.

Turc

nihayet kıyamet günü bize gelince, arkadaşına: "keşke seninle benim aramda doğu ile batı arasındaki kadar bir uzaklık olsaydı.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

hata atakapo tujia atasema: laiti ungeli kuwako baina yangu na wewe kama umbali baina ya mashariki na magharibi. rafiki mwovu mno wewe!

Turc

nihayet (zikr'imize karşı körlük edip yoldan çıkan o adam) bize geldiği zaman (kötü arkadaşına) der ki: "keşke benimle senin aranda iki doğu (doğu ile batı) arası kadar uzaklık olsaydı (seni hiç görmeseydim); meğer ne kötü arkadaş(mışsın sen)!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

na siku atakapo wakusanya wao na hao wanao waabudu, na akasema: je! ni nyinyi mlio wapoteza waja wangu hawa, au wao wenyewe walipotea njia?

Turc

gün gelir, allah müşriklerle, onların allah'tan başka ibadet ettikleri putlarını diriltip bir araya toplar ve şöyle buyurur:“siz mi saptırdınız bu kullarımı, yoksa kendileri mi yoldan çıktılar?”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,702,989 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK