Vous avez cherché: magkakasamang kumain (Tagalog - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Anglais

Infos

Tagalog

magkakasamang kumain

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

kumain

Anglais

Dernière mise à jour : 2024-01-15
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Tagalog

kumain kana

Anglais

Dernière mise à jour : 2024-04-08
Fréquence d'utilisation : 16
Qualité :

Tagalog

kumain kana?

Anglais

angan ka la?

Dernière mise à jour : 2023-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

madalas kumain

Anglais

madalas kumain

Dernière mise à jour : 2023-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

/makalat kumain

Anglais

makalat kumain

Dernière mise à jour : 2023-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

magkakasamang pag-iingat

Anglais

joint custody

Dernière mise à jour : 2020-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

magkakasamang affidavit ng layunin at pahintulot

Anglais

joint affidavit of two disinterested persons we, lisa maganda, of legal age, married, filipino, and presently residing at 84 narra st., geneva homes, santa monica, quezon city, and denzel mabait, of legal age, single, filipino, and presently residing at 48 kaimito avenue, richville homes, poblacion, muntinlupa city, having been duly sworn to in accordance with law, do hereby depose and say: 1. that we personally know john matulungin, being acquaintances for a long period of time since we were children; 2. that we declare and certify that he was born in the town of matahimik, in the province of palawan, in the philippines, on the 8th day of december, in the year 1968. 3. that he has been using the said birth date in all his pertinent documents and transactions since childhood; 4. that we are not related by affinity or consanguinity to john matulungin; and 5. that we are executing this affidavit to attest to the truth of the foregoing statement and for whatever legal purpose it may serve. in witness whereof, we have hereunto set our hands this 4th day of september 2015 in diliman, quezon city: ____________________________ ______________________________ lisa maganda denzel mabait affiant affiant sss/gsis id no. or license no. sss/gsis id no. or license no. or passport no. or passport no. date of issue/expiry or place of issue, date of issue/expiry or place of issue, if applicable if applicable subcribed and sworn to before me, this _____ day of ______________, in _________________________________. notary public doc. no. ___________; page no. ___________; book no. ___________: series of ___________.

Dernière mise à jour : 2019-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,758,599,287 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK