Vous avez cherché: bağlayıcı (Turc - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Français

Infos

Turc

bağlayıcı

Français

connecteur

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

bağlayıcı adı:

Français

nom de liaison & #160;:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

noktalama, bağlayıcı

Français

ponctuation, connecteur

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

otomatik aygıt bağlayıcı

Français

monteur automatique de périphériques

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

seçili nesne( ler) için bağlayıcı kutu rengi

Français

couleur de la boîte bondissante de(s) objet(s) sélectionné(s)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

kyoto, altına imza atan gelişmiş ülkeler için bağlayıcı emisyon hedefleri koyduğundan, önemlidir.

Français

ici, les gaz à effet de serre font référence à un ensemble de gaz influençant le plus le climat, notamment le dioxyde de carbone, le méthane, le protoxyde d’azote ainsi que des gaz fluorés.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

sayıştay’ın yargı yetkisi yoktur ve bu yüzden raporları ya da görüşleri yasal olarak bağlayıcı değildir.

Français

la cour n'a aucun pouvoir juridictionnel; ses rapports et avis ne sont donc pas juridiquement contraignants.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

1.Üye devletler, yasal olarak bağlayıcı birlik faaliyetlerini uygulamak içingereken tüm ulusal hukuk önlemlerini kabul eder.

Français

1.les États membres prennent toutes les mesures de droit interne nécessairespour la mise en œuvre des actes juridiquement obligatoires de l’union.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

kendi başlarına yetkili ulusal makamlardan gelen veya uuim ve ulusal veri toplama ağının kurulmasını destekleyen herhangi bir uluslar üstü örgütle ilişkili olarak bağlayıcı bir ilke kararı var mı?

Français

existe-t-il une résolution contraignante émanant des autorités nationales (indépendamment ou en rapport avec une organisation supranationale) qui préside à la création de l’ond et du réseau national de collecte de données?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

aÇa analizi 27 ab Üye devleti’nden 15 tanesinin zararlı hava kirleticilerin azaltılmasına yönelik, hukuki açıdan bağlayıcı 2010 hedeflerinden bir veya daha fazlasına ulaşamayacağını ortaya koymaktadır.

Français

selon l'analyse de l'aee, 15 des 27 États membres ne parviendront pas à atteindre un ou plusieurs de leurs objectifs légalement contraignants visant à réduire les émissions de polluants atmosphériques nocifs d'ici à 2010.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

böylece, tüzüğün yasa’da yer alan ilke ve prensiplerin bağlayıcı niteliklerini vurgulayarak ve tüm ab kurum ve kuruluşlarına tutarlı bir şekilde uygulanmasını sağlayarak, açıklık ve tutarlılığı desteklemesi öngörülmüştür.

Français

l’idée était qu’un règlement soulignerait la nature contraignante des règles et principes qui y sont contenus et s’appliquerait uniformément à toutes les institutions et organes de l’union européenne, promouvant ainsi la transparence et la cohérence.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

2.bu faaliyetler, bağlayıcı birlik faaliyetlerinin uygulamaya konmasıiçin aynıkoşulların gerekli olduğu hallerde, komisyon’a ya da özel durumlarda ve 39. maddedebelirtilen durumlarda, bakanlar konseyi’ne uygulama yetkisi verebilir.

Français

2.lorsque des conditions uniformes d’exécution des actes obligatoires del’union sont nécessaires, ces actes peuvent conférer à la commission ou, dans des cas spécifiques dûment justifiés et dans les cas prévus à l’article 39, au conseil des ministres descompétences d’exécution.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,807,092 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK