Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
onları toplayacak kimse yok.
Спят пастыри твои, царь Ассирийский, покоятся вельможи твои; народ твой рассеялся по горам, и некому собрать его.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bizi ellerinden kurtaracak kimse yok.
Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anlayan kimse yok, tanrıyı arayan yok.
нет разумевающего; никто не ищет Бога;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
İçinizde aklı başında kimse yok mudur?" dedi.
Неужели нет среди вас (хоть одного) благоразумного человека (который удержал бы вас от этого деяния)?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
onu inkarcılardan savacak kimse yoktur.
(Зачем ему просить наказание, когда оно все равно падет) на неверных (в День Суда), (и для которого) (уже) не (будет) отклоняющего
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etrafta kimse yokken kde4 geçişini yapan
Перенос на kde4, когда никто не мог этим заняться
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
İçinizden oraya gitmeyecek hiç kimse yoktur.
И нет среди вас (о, люди) того, кто бы в нее [в Геенну] не вошел [каждый будет проходить по мосту, который проложен над Адом; но неверующие сразу провалятся в Ад, а верующие будут проходить этот мост с такой быстротой, которая соответствует их благим делам].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o'nun sözlerini değiştirecek kimse yoktur.
Никто не изменит Его Слов.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah'ın kelimelerini değiştirebilecek kimse yoktur.
[Если Он обещал помощь, то она, непременно, придет].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah'ın sözlerini değiştirecek hiçbir kimse yoktur.
[Если Он обещал помощь, то она, непременно, придет].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onları allah'a karşı koruyacak hiç kimse yoktur.
И покроет их унижение; нет у них никакого защитника от Аллаха [от Его гнева и наказания]!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o'nun sözlerini değiştirecek kimse yoktur. o işitendir, bilendir.
Нет изменителя словам Его: ведь Он - слышащий, знающий!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o günlerde yolcuların güvenliği yoktu. Çünkü çevre ülkelerde yaşayanların tümü büyük kargaşa içindeydi.
В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah'ın kelimelerini (kanunlarını) değiştirebilecek hiçbir kimse yoktur.
И нет применяющего слова Аллаха!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
timoteos gibi düşünen, durumunuzla içtenlikle ilgilenecek başka kimsem yok.
Ибо я не имею никого равно усердного, кто бы столь искренно заботился о вас,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
İsa, kendisiyle konuşana, ‹‹kimdir annem, kimdir kardeşlerim?›› karşılığını verdi.
Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :