Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
onları toplayacak kimse yok.
Спят пастыри твои, царь Ассирийский, покоятся вельможи твои; народ твой рассеялся по горам, и некому собрать его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bizi ellerinden kurtaracak kimse yok.
Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anlayan kimse yok, tanrıyı arayan yok.
нет разумевающего; никто не ищет Бога;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
İçinizde aklı başında kimse yok mudur?" dedi.
Неужели нет среди вас (хоть одного) благоразумного человека (который удержал бы вас от этого деяния)?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
onu inkarcılardan savacak kimse yoktur.
(Зачем ему просить наказание, когда оно все равно падет) на неверных (в День Суда), (и для которого) (уже) не (будет) отклоняющего
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
etrafta kimse yokken kde4 geçişini yapan
Перенос на kde4, когда никто не мог этим заняться
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
İçinizden oraya gitmeyecek hiç kimse yoktur.
И нет среди вас (о, люди) того, кто бы в нее [в Геенну] не вошел [каждый будет проходить по мосту, который проложен над Адом; но неверующие сразу провалятся в Ад, а верующие будут проходить этот мост с такой быстротой, которая соответствует их благим делам].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o'nun sözlerini değiştirecek kimse yoktur.
Никто не изменит Его Слов.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah'ın kelimelerini değiştirebilecek kimse yoktur.
[Если Он обещал помощь, то она, непременно, придет].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah'ın sözlerini değiştirecek hiçbir kimse yoktur.
[Если Он обещал помощь, то она, непременно, придет].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
onları allah'a karşı koruyacak hiç kimse yoktur.
И покроет их унижение; нет у них никакого защитника от Аллаха [от Его гнева и наказания]!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o'nun sözlerini değiştirecek kimse yoktur. o işitendir, bilendir.
Нет изменителя словам Его: ведь Он - слышащий, знающий!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o günlerde yolcuların güvenliği yoktu. Çünkü çevre ülkelerde yaşayanların tümü büyük kargaşa içindeydi.
В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allah'ın kelimelerini (kanunlarını) değiştirebilecek hiçbir kimse yoktur.
И нет применяющего слова Аллаха!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
timoteos gibi düşünen, durumunuzla içtenlikle ilgilenecek başka kimsem yok.
Ибо я не имею никого равно усердного, кто бы столь искренно заботился о вас,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
İsa, kendisiyle konuşana, ‹‹kimdir annem, kimdir kardeşlerim?›› karşılığını verdi.
Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: