Vous avez cherché: có nghĩa là tôi yêu em (Vietnamien - Tagalog)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Vietnamien

Tagalog

Infos

Vietnamien

có nghĩa là tôi yêu em

Tagalog

mahal kita meaning

Dernière mise à jour : 2016-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

Định nghĩa

Tagalog

katuturan

Dernière mise à jour : 2015-07-29
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Wikipedia

Vietnamien

hãy hằng có tình yêu thương anh em.

Tagalog

mamalagi nawa ang pagibig sa mga kapatid.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Vietnamien

bạn có thể rên không ??? tôi yêu bạn

Tagalog

pwede ka bang umungol??? mahal kita

Dernière mise à jour : 2021-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

môn đồ hỏi ngài thí dụ ấy có nghĩa gì.

Tagalog

at tinanong siya ng kaniyang mga alagad, kung ano kaya ang talinghagang ito.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

tôi yêu bạn trong espanol

Tagalog

mahal kita in espanol

Dernière mise à jour : 2021-09-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

tôi sẽ vui vẻ về điều răn chúa, là điều răn tôi yêu mến.

Tagalog

at ako'y maaaliw sa iyong mga utos, na aking iniibig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

trong thế gian có lắm thứ tiếng, mỗi thứ đều có nghĩa.

Tagalog

halimbawa, mayroon ngang iba't ibang mga tinig sa sanglibutan, at walang di may kahulugan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

vả, một thầy đội kia có đứa đầy tớ rất thiết nghĩa đau gần chết,

Tagalog

at ang alipin ng isang senturion, na minamahal nito, ay may sakit at malapit nang mamatay.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

hỡi Ðức giê-hô-va, ngài là năng lực tôi, tôi yêu mến ngài.

Tagalog

iniibig kita, oh panginoon, na aking kalakasan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

ma-ri nghe nói thì bối rối, tự hỏi rằng lời chào ấy có nghĩa gì.

Tagalog

datapuwa't siya'y totoong nagulumihanan sa sabing ito, at iniisip sa kaniyang sarili kung anong bati kaya ito.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

em yêu chị

Tagalog

mahal ko si chik

Dernière mise à jour : 2021-06-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

và đã tỏ ra cho chúng tôi biết lòng yêu thương mà anh em cảm chịu bởi Ðức thánh linh.

Tagalog

na siya rin namang sa amin ay nagbalita ng inyong pagibig sa espiritu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

tình yêu của tôi

Tagalog

mahal ko

Dernière mise à jour : 2022-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

dại dột, trái lời giao ước, không có tình nghĩa tự nhiên, không có lòng thương xót.

Tagalog

mga haling, mga hindi tapat sa tipanan, mga walang katutubong paggiliw, mga walang habag:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

dù chúng ta có xa nhau em yêu anh nhiều lắm, anh là đủ

Tagalog

kahit malayo tayo sa isat isa mananatili ka parin sa puso ko

Dernière mise à jour : 2021-06-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

vả, họa mới có kẻ chịu chết vì người nghĩa; dễ thường cũng có kẻ bằng lòng chết vì người lành.

Tagalog

sapagka't ang isang tao'y bahagya nang mamatay dahil sa isang taong matuwid: bagama't dahil sa isang taong mabuti marahil ay may mangangahas mamatay.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

lòng yêu thương của tôi ở với hết thảy anh em trong Ðức chúa jêsus christ.

Tagalog

ang aking pagibig kay cristo jesus ay sumainyo nawang lahat. siya nawa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

ngay cả khi bạn không yêu tôi

Tagalog

crush kita kahit di mo ako crush

Dernière mise à jour : 2020-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

anh em đã vâng theo lẽ thật làm sạch lòng mình, đặng có lòng yêu thương anh em cách thật thà, nên hãy yêu nhau sốt sắng hết lòng;

Tagalog

yamang nilinis ninyo ang mga kaluluwa sa inyong pagtalima sa katotohanan, sa pagibig na hindi pakunwari sa mga kapatid, ay mangagibigan kayo ng buong ningas ng inyong puso sa isa't isa:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,425,917 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK