Vous avez cherché: bawela (Xhosa - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

English

Infos

Xhosa

bawela

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Anglais

Infos

Xhosa

uku bawela ikwekwe

Anglais

to cross the snail

Dernière mise à jour : 2021-01-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

bawela eyordan, bamisa earohere, ngasekunene komzi ophakathi kwesihlambo sakwagadi naseyazere;

Anglais

and they passed over jordan, and pitched in aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of gad, and toward jazer:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

walwahlula ulwandle phambi kwabo; bawela elwandle komile, abasukeli babo wabazulumbela ezinzulwini njengelitye emanzini anamandla.

Anglais

and thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

bawela kwinani elikhulu leekhathegori zajikelele ngoko kwisishiyeleli sesi sahluko, imigaqo ekhokelayo okokuba ungenza njani ngezo eziqhelekileyo iintlobo inikiwe.

Anglais

they do tend to fall into a number of very general categories, however, and in the remainder of this chapter, guidelines on how to deal with the more common types will be given.

Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

bawela ke bonke abantu eyordan. ewelile ukumkani, ukumkani wamanga ubharzilayi, wamsikelela; waza wabuyela endaweni yakhe.

Anglais

and all the people went over jordan. and when the king was come over, the king kissed barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

bawela oonyana bakarubhen, noonyana bakagadi, nesiqingatha sesizwe sakwamanase, bexhobile, phambi koonyana bakasirayeli, njengoko wathethayo umoses kubo.

Anglais

and the children of reuben, and the children of gad, and half the tribe of manasseh, passed over armed before the children of israel, as moses spake unto them:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

ueliya wayithabatha ingubo yakhe enkulu, wayisonga, wabetha ngayo emanzini; ahluka, asinga ngapha nangapha; bawela bobabini komile.

Anglais

and elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

ke ababingeleli ababethwele ityeya bema eyordan phakathi, ada agqitywa onke amazwi uyehova awamwisela umthetho uyoshuwa ukuba awathethe ebantwini, ngokwento yonke umoses abemwisele umthetho ngayo uyoshuwa. bakhawuleza abantu, bawela.

Anglais

for the priests which bare the ark stood in the midst of jordan, until everything was finished that the lord commanded joshua to speak unto the people, according to all that moses commanded joshua: and the people hasted and passed over.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

wathi umoses kubo, ukuba oonyana bakagadi noonyana bakarubhen bathe bawela nani eyordan, bonke bexhobele imfazwe phambi koyehova, laza leyiswa ilizwe phambi kwenu, nobanika ilizwe lasegiliyadi, ukuba libe lelabo.

Anglais

and moses said unto them, if the children of gad and the children of reuben will pass with you over jordan, every man armed to battle, before the lord, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of gilead for a possession:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Xhosa

kwathi, xenikweni bevayo bonke ookumkani bama-amori, ababephesheya kweyordan ngasentshonalanga, nookumkani bonke bamakanan, ababengaselwandle, ukuba uyehova wenze ukuba atshe amanzi eyordan phambi koonyana bakasirayeli, bada bawela; zasuka zanyibilika iintliziyo zabo, akwaba sabakho kuqina kwamxhelo kubo phambi koonyana bakasirayeli.

Anglais

and it came to pass, when all the kings of the amorites, which were on the side of jordan westward, and all the kings of the canaanites, which were by the sea, heard that the lord had dried up the waters of jordan from before the children of israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,449,781 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK