Vous avez cherché: upawulos (Xhosa - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

Esperanto

Infos

Xhosa

upawulos

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Espéranto

Infos

Xhosa

waphuma njalo ke upawulos phakathi kwabo.

Espéranto

kaj tiel pauxlo eliris el inter ili.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

uthe ke upawulos, enga angangena entlanganisweni yabantu, abamvumela abafundi.

Espéranto

kaj kiam pauxlo volis eniri antaux la popolon, la discxiploj tion ne permesis al li.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

upawulos, umpostile kayesu kristu ngokuthanda kukathixo, notimoti umzalwana,

Espéranto

pauxlo, apostolo de kristo jesuo per la volo de dio, kaj timoteo, nia frato,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke kaloku, umbingeleli omkhulu nabaziintloko kumayuda bammangalela upawulos kuye, bambongoza,

Espéranto

kaj la cxefpastro kaj la cxefoj de la judoj faris denuncon al li kontraux pauxlo, kaj lin instigis,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

upawulos, umpostile kayesu kristu ngokuthanda kukathixo, ngokwedinga lobomi obukukristu yesu,

Espéranto

pauxlo, apostolo de kristo jesuo, per la volo de dio, laux la promeso de vivo, kiu estas en kristo jesuo,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

upawulos wabiza ke ngezwi elikhulu wathi, ungazenzakalisi; kuba sikho sonke apha.

Espéranto

sed pauxlo vokis per lauxta vocxo, dirante:nenian malbonon faru al vi, cxar ni cxiuj estas cxi tie.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngengomso ke, upawulos wangena kunye nathi kuyakobi; ayekho namadoda amakhulu onke.

Espéranto

kaj la sekvantan tagon pauxlo akompanis nin al jakobo, kaj cxiuj presbiteroj cxeestis.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke kaloku, akubon’ ukuba upawulos ubalindile eatene, wacaphuka, akuwubona umzi uzizithixo kuphela.

Espéranto

kaj dum pauxlo atendis ilin en ateno, lia spirito cxagrenigxis en li, kiam li vidis la urbon idolplena.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

upawulos, umbanjwa kakristu yesu, notimoti umzalwana, babhalela ufilemon oyintanda, osebenzisana nathi,

Espéranto

pauxlo, malliberulo por kristo jesuo, kaj timoteo, la frato, al filemon, nia amato kaj kunlaboranto,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kodwa upawulos wathi akufanelekile ukumthabatha, ahambe nabo, lowo wemkayo kubo kwelasepamfili, akaya nabo emsebenzini.

Espéranto

sed pauxlo ne aprobis kunpreni tiun, kiu sin fortiris de ili en pamfilio, kaj ne kuniris en la laboron.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke kaloku, akukuva unyana wodade bopawulos ukumlalela kwabo, wafika wangena enqabeni yomkhosi, wambikela upawulos.

Espéranto

sed la filo de la fratino de pauxlo, enveninte, auxdis pri la embusko, kaj li iris en la fortikajxon, kaj pri tio sciigis pauxlon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke kaloku kwathi, xa uapolo asekorinte, upawulos, ewatyhutyhile amacala asentla, weza e-efese;

Espéranto

kaj dum apolos estis en korinto, pauxlo, trapasinte la supran regionon, venis al efeso, kaj trovinte iujn discxiplojn,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

upawulos, umpostile kayesu kristu ngokuthanda kukathixo, ubhalela abangcwele abase-efese, abakholwayo kukristu yesu;

Espéranto

pauxlo, apostolo de jesuo kristo per la volo de dio, al la sanktuloj, kiuj estas en efeso, kaj al la fideluloj en kristo jesuo:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

washukuma umzi uphela, babalekela ndawonye abantu; bamthabatha upawulos, bamrholela ngaphandle kwetempile; zavalwa kwaoko iingcango.

Espéranto

kaj la tuta urbo ekscitigxis, kaj la popolo kunkuris; kaj preninte pauxlon, oni trenis lin ekster la templon; kaj tuj la pordoj estis sxlositaj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke kaloku bathi abazalwana kwaoko bamndulula upawulos nosilas ngobusuku, ukuba baye ebhereya; abathi bona bakufika, baya endlwini yesikhungu yamayuda.

Espéranto

kaj la fratoj tuj forsendis pauxlon kaj silason nokte al berea; kaj alveninte tien, ili iris en la sinagogon de la judoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

waqwalasela ke upawulos entlanganisweni yamatyala, wathi, madoda, bazalwana, mna ndahlala ngokwalowo ungowakwathixo, ndinesazela esilungileyo, kwada kwayile mini.

Espéranto

kaj pauxlo, fikse rigardante la sinedrion, diris:fratoj, mi vivadis antaux dio laux tute bona konscienco gxis la nuna tago.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

upawulos ubizele ke kuye omnye wakubathetheli-khulu, wathi, yisa le ndodana kumthetheli-waka; kuba inento eza kuyibika kuye.

Espéranto

kaj pauxlo alvokis unu el la centestroj, kaj diris:konduku cxi tiun junulon al la cxefkapitano, cxar li havas ion por diri al li.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke kaloku, kwakubon’ ukuba kudlule iminyaka emibini, ufelikis wakhululana noporkiyo festo; kanjalo wathi ufelikis, efuna ukuzithandisa kumayuda, wamshiya upawulos ekhonkxiwe.

Espéranto

sed post du jaroj felikso estis anstatauxita de porcio festo; kaj felikso, dezirante akiri favoron cxe la judoj, lasis pauxlon ligita.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

owathi kwangelo lixa wathabatha amasoldati nabathetheli-khulu, wabaleka, wehla waya kubo. bakumbona ke umthetheli-waka namasoldati, bayeka ukumbetha upawulos.

Espéranto

kaj li tuj kunvokis soldatojn kaj centestrojn, kaj kuris malsupren sur ilin; kaj cxi tiuj, vidinte la cxefkapitanon kaj soldatojn, cxesis bati pauxlon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kuba upawulos wagqiba kwelokuba kudlulwe ngomkhombe e-efese, ukuze angabi nakwenza xesha lide kwelaseasiya; kuba wayekhawulezele ukuthi, ukuba unako, awenze umhla wepentekoste eyerusalem.

Espéranto

cxar pauxlo decidis preterveturi efeson, por ne perdi tempon en azio; cxar li rapidis, por esti en jerusalem, se li nur povos, en la pentekosta tago.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,086,302 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK