Hai cercato la traduzione di upawulos da Xhosa a Esperanto

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Xhosa

Esperanto

Informazioni

Xhosa

upawulos

Esperanto

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Xhosa

Esperanto

Informazioni

Xhosa

waphuma njalo ke upawulos phakathi kwabo.

Esperanto

kaj tiel pauxlo eliris el inter ili.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

uthe ke upawulos, enga angangena entlanganisweni yabantu, abamvumela abafundi.

Esperanto

kaj kiam pauxlo volis eniri antaux la popolon, la discxiploj tion ne permesis al li.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

upawulos, umpostile kayesu kristu ngokuthanda kukathixo, notimoti umzalwana,

Esperanto

pauxlo, apostolo de kristo jesuo per la volo de dio, kaj timoteo, nia frato,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ke kaloku, umbingeleli omkhulu nabaziintloko kumayuda bammangalela upawulos kuye, bambongoza,

Esperanto

kaj la cxefpastro kaj la cxefoj de la judoj faris denuncon al li kontraux pauxlo, kaj lin instigis,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

upawulos, umpostile kayesu kristu ngokuthanda kukathixo, ngokwedinga lobomi obukukristu yesu,

Esperanto

pauxlo, apostolo de kristo jesuo, per la volo de dio, laux la promeso de vivo, kiu estas en kristo jesuo,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

upawulos wabiza ke ngezwi elikhulu wathi, ungazenzakalisi; kuba sikho sonke apha.

Esperanto

sed pauxlo vokis per lauxta vocxo, dirante:nenian malbonon faru al vi, cxar ni cxiuj estas cxi tie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ngengomso ke, upawulos wangena kunye nathi kuyakobi; ayekho namadoda amakhulu onke.

Esperanto

kaj la sekvantan tagon pauxlo akompanis nin al jakobo, kaj cxiuj presbiteroj cxeestis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ke kaloku, akubon’ ukuba upawulos ubalindile eatene, wacaphuka, akuwubona umzi uzizithixo kuphela.

Esperanto

kaj dum pauxlo atendis ilin en ateno, lia spirito cxagrenigxis en li, kiam li vidis la urbon idolplena.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

upawulos, umbanjwa kakristu yesu, notimoti umzalwana, babhalela ufilemon oyintanda, osebenzisana nathi,

Esperanto

pauxlo, malliberulo por kristo jesuo, kaj timoteo, la frato, al filemon, nia amato kaj kunlaboranto,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

kodwa upawulos wathi akufanelekile ukumthabatha, ahambe nabo, lowo wemkayo kubo kwelasepamfili, akaya nabo emsebenzini.

Esperanto

sed pauxlo ne aprobis kunpreni tiun, kiu sin fortiris de ili en pamfilio, kaj ne kuniris en la laboron.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ke kaloku, akukuva unyana wodade bopawulos ukumlalela kwabo, wafika wangena enqabeni yomkhosi, wambikela upawulos.

Esperanto

sed la filo de la fratino de pauxlo, enveninte, auxdis pri la embusko, kaj li iris en la fortikajxon, kaj pri tio sciigis pauxlon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ke kaloku kwathi, xa uapolo asekorinte, upawulos, ewatyhutyhile amacala asentla, weza e-efese;

Esperanto

kaj dum apolos estis en korinto, pauxlo, trapasinte la supran regionon, venis al efeso, kaj trovinte iujn discxiplojn,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

upawulos, umpostile kayesu kristu ngokuthanda kukathixo, ubhalela abangcwele abase-efese, abakholwayo kukristu yesu;

Esperanto

pauxlo, apostolo de jesuo kristo per la volo de dio, al la sanktuloj, kiuj estas en efeso, kaj al la fideluloj en kristo jesuo:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

washukuma umzi uphela, babalekela ndawonye abantu; bamthabatha upawulos, bamrholela ngaphandle kwetempile; zavalwa kwaoko iingcango.

Esperanto

kaj la tuta urbo ekscitigxis, kaj la popolo kunkuris; kaj preninte pauxlon, oni trenis lin ekster la templon; kaj tuj la pordoj estis sxlositaj.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ke kaloku bathi abazalwana kwaoko bamndulula upawulos nosilas ngobusuku, ukuba baye ebhereya; abathi bona bakufika, baya endlwini yesikhungu yamayuda.

Esperanto

kaj la fratoj tuj forsendis pauxlon kaj silason nokte al berea; kaj alveninte tien, ili iris en la sinagogon de la judoj.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

waqwalasela ke upawulos entlanganisweni yamatyala, wathi, madoda, bazalwana, mna ndahlala ngokwalowo ungowakwathixo, ndinesazela esilungileyo, kwada kwayile mini.

Esperanto

kaj pauxlo, fikse rigardante la sinedrion, diris:fratoj, mi vivadis antaux dio laux tute bona konscienco gxis la nuna tago.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

upawulos ubizele ke kuye omnye wakubathetheli-khulu, wathi, yisa le ndodana kumthetheli-waka; kuba inento eza kuyibika kuye.

Esperanto

kaj pauxlo alvokis unu el la centestroj, kaj diris:konduku cxi tiun junulon al la cxefkapitano, cxar li havas ion por diri al li.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ke kaloku, kwakubon’ ukuba kudlule iminyaka emibini, ufelikis wakhululana noporkiyo festo; kanjalo wathi ufelikis, efuna ukuzithandisa kumayuda, wamshiya upawulos ekhonkxiwe.

Esperanto

sed post du jaroj felikso estis anstatauxita de porcio festo; kaj felikso, dezirante akiri favoron cxe la judoj, lasis pauxlon ligita.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

owathi kwangelo lixa wathabatha amasoldati nabathetheli-khulu, wabaleka, wehla waya kubo. bakumbona ke umthetheli-waka namasoldati, bayeka ukumbetha upawulos.

Esperanto

kaj li tuj kunvokis soldatojn kaj centestrojn, kaj kuris malsupren sur ilin; kaj cxi tiuj, vidinte la cxefkapitanon kaj soldatojn, cxesis bati pauxlon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

kuba upawulos wagqiba kwelokuba kudlulwe ngomkhombe e-efese, ukuze angabi nakwenza xesha lide kwelaseasiya; kuba wayekhawulezele ukuthi, ukuba unako, awenze umhla wepentekoste eyerusalem.

Esperanto

cxar pauxlo decidis preterveturi efeson, por ne perdi tempon en azio; cxar li rapidis, por esti en jerusalem, se li nur povos, en la pentekosta tago.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,803,926 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK