Vous avez cherché: wathabatha (Xhosa - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

Swedish

Infos

Xhosa

wathabatha

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Suédois

Infos

Xhosa

wathabatha, wadla emehlweni abo.

Suédois

och han tog det och åt därav i deras åsyn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

uyakobi wathabatha ilitye, waliphakamisa lasisimiso.

Suédois

då tog jakob en sten och reste den till en stod.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wathumela ukumkani usolomon, wathabatha uhuram etire.

Suédois

och konung salomo sände och lät hämta hiram från tyrus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wathabatha ukhamba ukuba azikhuhle ngalo, ehleli eluthuthwini.

Suédois

och han tog sig en lerskärva att skrapa sig med, där han satt mitt i askan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

usuke wazihluba, wathabatha ubume bomkhonzi, enziwe wafana nabantu;

Suédois

utan utblottade sig själv, i det han antog tjänare-skepnad, när han kom i människogestalt. så befanns han i utvärtes måtto vara såsom en människa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wathabatha upetros noonyana bobabini bakazebhedi, waqala ukuba buhlungu nokudandatheka kakhulu.

Suédois

och han tog med sig petrus och sebedeus' två söner; och han begynte bedrövas och ängslas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wasolula uabraham isandla sakhe, wathabatha isitshetshe, ukuba amsike unyana wakhe.

Suédois

och abraham räckte ut sin hand och tog kniven för att slakta sin son.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wathabatha abazalwana bakhe, wamphuthuma uhambo lwemihla esixhenxe; bafumanana entabeni yasegiliyadi.

Suédois

då tog han med sig sina fränder och satte efter honom sju dagsresor och hann upp honom på gileads berg.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wathabatha amadoda amayela kumawaka amahlanu, wawabeka ekulaleleni phakathi kwebheteli neayi, ngasentshonalanga komzi.

Suédois

men han tog vid pass fem tusen man och lade dem i bakhåll mellan betel och ai, väster om staden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wesuka wagidima kwaoko omnye kubo, wathabatha imfunxa, wayizalisa ngeviniga, wayifaka engcongolweni, wamseza.

Suédois

och strax skyndade en av dem fram och tog en svamp och fyllde den med ättikvin och satte den på ett rör och gav honom att dricka.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wasondeza umsondezo wabantu, wathabatha ibhokhwe yedini lesono eyeyabantu, wayixhela, wenza idini lesono njengelokuqala.

Suédois

därefter förde han fram folkets offer. han tog folkets syndoffersbock och slaktade honom och offrade honom till syndoffer, på samma sätt som det förra syndoffersdjuret.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wagidima waya ezinkomeni uabraham, wathabatha ithole lenkomo, lithambile, lilungile, wanika umfana, wakhawuleza ukulilungisa.

Suédois

men själv hastade abraham bort till boskapen och tog en god ungkalv och gav den åt sin tjänare, och denne skyndade sig att tillreda den.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kwathi ngengomso wathabatha ingcawa, wayithi nkxu emanzini, wayaneka ebusweni bayo; yafa. uhazayeli waba ngukumkani esikhundleni sayo.

Suédois

men dagen därefter tog han täcket och doppade det i vatten och bredde ut det över hans ansikte; detta blev hans död. och hasael blev konung efter honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke kaloku yena walala khona ngobo busuku. wathabatha entweni esifike kuyo isandla sakhe, yangumnikelo kuesawu, umkhuluwa wakhe;

Suédois

och han stannade där den natten. och av det han hade förvärvat tog han ut till skänker åt sin broder esau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

usamuweli wathabatha ilitye, walimisa phakathi kwemizpa neshen, wathi igama lalo yiebhenezere; wathi, kude kwaba lapha uyehova esinceda.

Suédois

då tog samuel en sten och reste den mellan mispa och sen och gav den namnet eben-haeser, i det han sade: »allt härintill har herren hjälpt oss.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wathabatha isonka, wathi akubulela waqhekeza, wabanika, esithi, ngumzimba wam lo, onikelwa ngenxa yenu; oku kwenzeleni ukundikhumbula.

Suédois

sedan tog han ett bröd och tackade gud och bröt det och gav åt dem och sade: »detta är min lekamen, som varder utgiven för eder. gören detta till min åminnelse.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wathi kumkhonzi, ngubani na laa mfo uhambayo entsimini, esiza kusikhawulela? wathi umkhonzi, yinkosi yam. wathabatha ke isigqubuthelo, wazigqubuthela.

Suédois

och hon frågade tjänaren: »vem är den mannen som kommer emot oss där på fältet?» tjänaren svarade: »det är min herre.» då tog hon sin slöja och höljde sig i den.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

umthetheli wabasiki wathabatha izidendeleko, neengcedevu, nezitya zokutshisa, neembiza, neziphatho zezibane, neenkamba, namathunga, igolide kwezegolide, isilivere kwezesilivere.

Suédois

likaledes tog översten för drabanterna bort faten, fyrfaten, offerskålarna, askkärlen, ljusstakarna, de andra skålarna och bägarna, allt vad som var av rent guld eller av rent silver.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wayethe yena ekubanqamleni kukaizebhele abaprofeti bakayehova, uobhadiya wathabatha ikhulu labaprofeti, wabazimeza ngamashumi ngamahlanu, ngamashumi ngamahlanu, emqolombeni, wabondla ngesonka namanzi).

Suédois

och när isebel utrotade herrens profeter, hade obadja tagit ett hundra profeter och gömt dem, femtio man åt gången, i en grotta och försett dem med mat och dryck.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ukumkani wathabatha oonyana ababini bakaritspa intombi ka-aya, awayizalela usawule, uarmoni nomefibhoshete; noonyana abahlanu bakameribha intombi kasawule, awabazalela uadriyeli unyana kabharzilayi wasemehola.

Suédois

däremot tog konungen de två söner, armoni och mefiboset, som rispa, ajas dotter, hade fött åt saul, och de fem söner som mikal, sauls dotter, hade fött åt meholatiten adriel, barsillais son

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,737,868,487 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK