Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
تعنيف مومس بشدّة؟
¿preocupado por la prostituta?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
تعنيف ضحيّته؟ نعم.
-¿es ambidiestro?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
توقّفي عن تعنيف نفسك.
deja de torturarte. ¡por dios!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
تعنيف، مداعبة، تعنيف...
patear, tocar, patear...
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
يالهى إنه فى حالة تعنيف
oh, mierda. está perdiendo la compostura.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ووقع التركيز بشكل خاص على تعنيف الأطفال.
se dedicó una atención especial a la violencia contra los niños.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
وشكرا لمساعدتي في تعنيف الجراء اليوم.
y gracias por ayudarme a reñir a los cachorros esta noche.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ولكنني سعيد لأنك توقفت عن تعنيف نفسك بشأن الأمر
pero me alegra que ya no te castigues por eso.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
لا يمكنك تعنيف أناس أكبر منكِ وتتوقعـي أن تنتهي الأمور بخير
vamos, que no puede burlarse de la gente más grande que tú y esperamos que para estar todos bien.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(ب) عدم تعنيف أو ترهيب أو إهانة أو إيذاء الحدث قبل التحقيق خلاله وبعده؛
b) impedir que los menores sean víctimas de violencia, amenazas, insultos y lesiones, antes, durante y después de los interrogatorios;
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ولتناول مسائل تعنيف المرأة في السياسة ومراعاة نوع الجنس في الحوكمة الديمقراطية، نظمت الشراكة الدولية لجنوب آسيا العديد من البرامج الإقليمية والوطنية لزيادة التحسيس بتلك المسألة.
con el fin de abordar las cuestiones de la violencia contra la mujer en la política e incorporar la perspectiva de género en la gobernanza democrática, south asia partnership international ha organizado numerosos programas regionales y nacionales destinados a sensibilizar sobre la primera cuestión.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-يجب ألا نتسرع في الحكم هذا عملي يا (شيلدون) و بالنسبة لي يبدو الأمر سوء معاملة *تعنيف*
vale, hago esto todos los días,sheldon, y para mí, esto suena a abuso.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
و 50 في المائة من المتزوجات يتعرضن إلى تعنيف من الزوج، و25 في المائة ممن يتعرضن إلى العنف عازبات، و 3 في المائة مطلقات، و 6 في المائة أرامل.
en el 50% de los casos se trata de mujeres casadas que sufren violencia por parte de sus maridos, el 25% son mujeres solteras, el 3% divorciadas y el 6% viudas.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
43- وتحث اللجنة الدول الأطراف، عند معالجة قضية العنف والإساءة، على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع الإساءة للطفل المعوق وتعنيفه، وذلك مثلاً بالقيام بما يلي:
43. se insta a los estados partes a que, al hacer frente a la cuestión de la violencia y los abusos, adopten todas las medidas necesarias para la prevención del abuso y de la violencia contra los niños con discapacidad, tales como:
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: