Hai cercato la traduzione di campora da Basco a Spagnolo

Basco

Traduttore

campora

Traduttore

Spagnolo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Spagnolo

Informazioni

Basco

campora

Spagnolo

campora

Ultimo aggiornamento 2020-08-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

txakurra campora

Spagnolo

perro campora

Ultimo aggiornamento 2023-08-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

eta harturic hura hil ceçaten, eta iraitz ceçaten mahastitic campora.

Spagnolo

y le prendieron, lo mataron y le echaron fuera de la viña

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

eta othoitz handi eguiten çeraucan, ezlitzan igor comarca hartaric campora.

Spagnolo

y le rogaba mucho que no los enviase fuera de aquella región

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

eta hauc erranic, voz goraz oihu eguin ceçan, lazaro, athor campora.

Spagnolo

habiendo dicho esto, llamó a gran voz: --¡lázaro, ven fuera

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

baina phariseuéc erraiten çuten, deabruén princearen partez campora egoizten ditu deabruac.

Spagnolo

pero los fariseos decían: --por el príncipe de los demonios echa fuera los demonios

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

eta hec vtziric, ilki cedin hiritic campora bethaniarat: eta ostatu har ceçan han.

Spagnolo

los dejó y salió fuera de la ciudad a betania, y se alojó allí

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

eta egotziric hura mahastitic campora, hil ceçaten. cer bada eguinen draue hæy mahasti iabeac?

Spagnolo

y echándole fuera de la viña, le mataron. ¿qué, pues, les hará el señor de la viña

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

eta continua ceçan herenaren igortera: baina hec haur-ere çaurthuric egotz ceçaten campora.

Spagnolo

volvió a enviar un tercer siervo, pero también a éste echaron, herido

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

aitac emaiten drautan gucia, enegana ethorriren da, eta enegana ethorten dena, eztut campora iraitziren.

Spagnolo

todo lo que el padre me da vendrá a mí; y al que a mí viene, jamás lo echaré fuera

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

baina iaunaren aingueruäc gauaz irequi citzan presoindeguico borthác: eta hec campora idoquiric, erran ceçan,

Spagnolo

pero un ángel del señor abrió de noche las puertas de la cárcel y al conducirlos fuera dijo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

ecen ezta sartzen haren bihotzera, baina sabelera, eta ilkiten da campora retreitera, chahutzen dituela vianda guciac.

Spagnolo

porque no entra en su corazón sino en su estómago, y sale a la letrina. así declaró limpias todas las comidas

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

baina cer dio scripturac? egotzquic campora nescatoa eta haren semea: ecen eztic heretaturen nescatoaren semeac librearen semearequin.

Spagnolo

pero, ¿qué dice la escritura? echa fuera a la esclava y a su hijo; porque jamás será heredero el hijo de la esclava con el hijo de la libre

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

(eta emaztea cen grec, nationez syrophenissiana) eta othoitz eguiten ceraucan campora egotz leçan deabrua haren alabaganic.

Spagnolo

la mujer era griega, de nacionalidad sirofenicia, y le rogaba que echase el demonio fuera de su hija

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

eta sabbath egunean ilki guentecen hiritic campora fluuio bazterrera, non içaten ohi baitzén othoitzá: eta iarriric minça guenquinztén hara bildu içan ciraden emaztey.

Spagnolo

y el día sábado salimos fuera de la puerta de la ciudad, junto al río, donde pensábamos que habría un lugar de oración. nos sentamos allí y hablábamos a las mujeres que se habían reunido

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

baina iraitzac campora temple lekoretic den salá, eta ezteçála hura neurt: ecen eman içan ciayec gentiley, eta ciuitate saindua ohondicaturen dié berroguey eta bi hilebethez.

Spagnolo

y deja aparte el atrio de afuera del templo. y no lo midas, porque ha sido dado a los gentiles, y ellos pisotearán la ciudad santa por cuarenta y dos meses

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

beldurric ezta charitatean: aitzitic charitate perfectoac campora egoizten du beldurra: ecen beldurrac tormenta du: eta beldur dena ezta complitua charitatean.

Spagnolo

en el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor. porque el temor conlleva castigo, y el que teme no ha sido perfeccionado en el amor

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

badaric-ere principaletaric-ere anhitzec hura baithan sinhets ceçaten: baina phariseuacgatic etzuten aithortzen, synagogatic campora egotz litecen beldurrez.

Spagnolo

no obstante, aun de entre los dirigentes, muchos creyeron en él, pero por causa de los fariseos no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

anhitzec erranen draut egun hartan, iauna, iauna, eztugu hire icenean prophetizatu, eta eztitugu hire icenean deabruac egotzi campora, eta eztugu hire icenean verthute anhitz eguin?

Spagnolo

muchos me dirán en aquel día: '¡señor, señor! ¿no profetizamos en tu nombre? ¿en tu nombre no echamos demonios? ¿y en tu nombre no hicimos muchas obras poderosas?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

baina guciac campora idoquiric pierrisec eta belhaurico iarriric othoitz eguin ceçan, eta itzuliric gorputzerát, erran ceçan, tabitha iaiqui adi, eta harc irequi citzan bere beguiac, eta pierris ikussiric iarri cedin.

Spagnolo

después de sacar fuera a todos, pedro se puso de rodillas y oró; y vuelto hacia el cuerpo, dijo: "¡tabita, levántate!" ella abrió los ojos, y al ver a pedro se sentó

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,906,640,480 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK