Você procurou por: campora (Basco - Espanhol)

Basco

Tradutor

campora

Tradutor

Espanhol

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Espanhol

Informações

Basco

campora

Espanhol

campora

Última atualização: 2020-08-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

txakurra campora

Espanhol

perro campora

Última atualização: 2023-08-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

eta harturic hura hil ceçaten, eta iraitz ceçaten mahastitic campora.

Espanhol

y le prendieron, lo mataron y le echaron fuera de la viña

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

eta othoitz handi eguiten çeraucan, ezlitzan igor comarca hartaric campora.

Espanhol

y le rogaba mucho que no los enviase fuera de aquella región

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

eta hauc erranic, voz goraz oihu eguin ceçan, lazaro, athor campora.

Espanhol

habiendo dicho esto, llamó a gran voz: --¡lázaro, ven fuera

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

baina phariseuéc erraiten çuten, deabruén princearen partez campora egoizten ditu deabruac.

Espanhol

pero los fariseos decían: --por el príncipe de los demonios echa fuera los demonios

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

eta hec vtziric, ilki cedin hiritic campora bethaniarat: eta ostatu har ceçan han.

Espanhol

los dejó y salió fuera de la ciudad a betania, y se alojó allí

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

eta egotziric hura mahastitic campora, hil ceçaten. cer bada eguinen draue hæy mahasti iabeac?

Espanhol

y echándole fuera de la viña, le mataron. ¿qué, pues, les hará el señor de la viña

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

eta continua ceçan herenaren igortera: baina hec haur-ere çaurthuric egotz ceçaten campora.

Espanhol

volvió a enviar un tercer siervo, pero también a éste echaron, herido

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

aitac emaiten drautan gucia, enegana ethorriren da, eta enegana ethorten dena, eztut campora iraitziren.

Espanhol

todo lo que el padre me da vendrá a mí; y al que a mí viene, jamás lo echaré fuera

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

baina iaunaren aingueruäc gauaz irequi citzan presoindeguico borthác: eta hec campora idoquiric, erran ceçan,

Espanhol

pero un ángel del señor abrió de noche las puertas de la cárcel y al conducirlos fuera dijo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

ecen ezta sartzen haren bihotzera, baina sabelera, eta ilkiten da campora retreitera, chahutzen dituela vianda guciac.

Espanhol

porque no entra en su corazón sino en su estómago, y sale a la letrina. así declaró limpias todas las comidas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

baina cer dio scripturac? egotzquic campora nescatoa eta haren semea: ecen eztic heretaturen nescatoaren semeac librearen semearequin.

Espanhol

pero, ¿qué dice la escritura? echa fuera a la esclava y a su hijo; porque jamás será heredero el hijo de la esclava con el hijo de la libre

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

(eta emaztea cen grec, nationez syrophenissiana) eta othoitz eguiten ceraucan campora egotz leçan deabrua haren alabaganic.

Espanhol

la mujer era griega, de nacionalidad sirofenicia, y le rogaba que echase el demonio fuera de su hija

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

eta sabbath egunean ilki guentecen hiritic campora fluuio bazterrera, non içaten ohi baitzén othoitzá: eta iarriric minça guenquinztén hara bildu içan ciraden emaztey.

Espanhol

y el día sábado salimos fuera de la puerta de la ciudad, junto al río, donde pensábamos que habría un lugar de oración. nos sentamos allí y hablábamos a las mujeres que se habían reunido

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

baina iraitzac campora temple lekoretic den salá, eta ezteçála hura neurt: ecen eman içan ciayec gentiley, eta ciuitate saindua ohondicaturen dié berroguey eta bi hilebethez.

Espanhol

y deja aparte el atrio de afuera del templo. y no lo midas, porque ha sido dado a los gentiles, y ellos pisotearán la ciudad santa por cuarenta y dos meses

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

beldurric ezta charitatean: aitzitic charitate perfectoac campora egoizten du beldurra: ecen beldurrac tormenta du: eta beldur dena ezta complitua charitatean.

Espanhol

en el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor. porque el temor conlleva castigo, y el que teme no ha sido perfeccionado en el amor

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

badaric-ere principaletaric-ere anhitzec hura baithan sinhets ceçaten: baina phariseuacgatic etzuten aithortzen, synagogatic campora egotz litecen beldurrez.

Espanhol

no obstante, aun de entre los dirigentes, muchos creyeron en él, pero por causa de los fariseos no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

anhitzec erranen draut egun hartan, iauna, iauna, eztugu hire icenean prophetizatu, eta eztitugu hire icenean deabruac egotzi campora, eta eztugu hire icenean verthute anhitz eguin?

Espanhol

muchos me dirán en aquel día: '¡señor, señor! ¿no profetizamos en tu nombre? ¿en tu nombre no echamos demonios? ¿y en tu nombre no hicimos muchas obras poderosas?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Basco

baina guciac campora idoquiric pierrisec eta belhaurico iarriric othoitz eguin ceçan, eta itzuliric gorputzerát, erran ceçan, tabitha iaiqui adi, eta harc irequi citzan bere beguiac, eta pierris ikussiric iarri cedin.

Espanhol

después de sacar fuera a todos, pedro se puso de rodillas y oró; y vuelto hacia el cuerpo, dijo: "¡tabita, levántate!" ella abrió los ojos, y al ver a pedro se sentó

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,911,722,876 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK