Results for campora translation from Basque to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Spanish

Info

Basque

campora

Spanish

campora

Last Update: 2020-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

txakurra campora

Spanish

perro campora

Last Update: 2023-08-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

eta harturic hura hil ceçaten, eta iraitz ceçaten mahastitic campora.

Spanish

y le prendieron, lo mataron y le echaron fuera de la viña

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

eta othoitz handi eguiten çeraucan, ezlitzan igor comarca hartaric campora.

Spanish

y le rogaba mucho que no los enviase fuera de aquella región

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

eta hauc erranic, voz goraz oihu eguin ceçan, lazaro, athor campora.

Spanish

habiendo dicho esto, llamó a gran voz: --¡lázaro, ven fuera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

baina phariseuéc erraiten çuten, deabruén princearen partez campora egoizten ditu deabruac.

Spanish

pero los fariseos decían: --por el príncipe de los demonios echa fuera los demonios

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

eta hec vtziric, ilki cedin hiritic campora bethaniarat: eta ostatu har ceçan han.

Spanish

los dejó y salió fuera de la ciudad a betania, y se alojó allí

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

eta egotziric hura mahastitic campora, hil ceçaten. cer bada eguinen draue hæy mahasti iabeac?

Spanish

y echándole fuera de la viña, le mataron. ¿qué, pues, les hará el señor de la viña

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

eta continua ceçan herenaren igortera: baina hec haur-ere çaurthuric egotz ceçaten campora.

Spanish

volvió a enviar un tercer siervo, pero también a éste echaron, herido

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

aitac emaiten drautan gucia, enegana ethorriren da, eta enegana ethorten dena, eztut campora iraitziren.

Spanish

todo lo que el padre me da vendrá a mí; y al que a mí viene, jamás lo echaré fuera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

baina iaunaren aingueruäc gauaz irequi citzan presoindeguico borthác: eta hec campora idoquiric, erran ceçan,

Spanish

pero un ángel del señor abrió de noche las puertas de la cárcel y al conducirlos fuera dijo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

ecen ezta sartzen haren bihotzera, baina sabelera, eta ilkiten da campora retreitera, chahutzen dituela vianda guciac.

Spanish

porque no entra en su corazón sino en su estómago, y sale a la letrina. así declaró limpias todas las comidas

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

baina cer dio scripturac? egotzquic campora nescatoa eta haren semea: ecen eztic heretaturen nescatoaren semeac librearen semearequin.

Spanish

pero, ¿qué dice la escritura? echa fuera a la esclava y a su hijo; porque jamás será heredero el hijo de la esclava con el hijo de la libre

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

(eta emaztea cen grec, nationez syrophenissiana) eta othoitz eguiten ceraucan campora egotz leçan deabrua haren alabaganic.

Spanish

la mujer era griega, de nacionalidad sirofenicia, y le rogaba que echase el demonio fuera de su hija

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

eta sabbath egunean ilki guentecen hiritic campora fluuio bazterrera, non içaten ohi baitzén othoitzá: eta iarriric minça guenquinztén hara bildu içan ciraden emaztey.

Spanish

y el día sábado salimos fuera de la puerta de la ciudad, junto al río, donde pensábamos que habría un lugar de oración. nos sentamos allí y hablábamos a las mujeres que se habían reunido

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

baina iraitzac campora temple lekoretic den salá, eta ezteçála hura neurt: ecen eman içan ciayec gentiley, eta ciuitate saindua ohondicaturen dié berroguey eta bi hilebethez.

Spanish

y deja aparte el atrio de afuera del templo. y no lo midas, porque ha sido dado a los gentiles, y ellos pisotearán la ciudad santa por cuarenta y dos meses

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

beldurric ezta charitatean: aitzitic charitate perfectoac campora egoizten du beldurra: ecen beldurrac tormenta du: eta beldur dena ezta complitua charitatean.

Spanish

en el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor. porque el temor conlleva castigo, y el que teme no ha sido perfeccionado en el amor

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

badaric-ere principaletaric-ere anhitzec hura baithan sinhets ceçaten: baina phariseuacgatic etzuten aithortzen, synagogatic campora egotz litecen beldurrez.

Spanish

no obstante, aun de entre los dirigentes, muchos creyeron en él, pero por causa de los fariseos no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

anhitzec erranen draut egun hartan, iauna, iauna, eztugu hire icenean prophetizatu, eta eztitugu hire icenean deabruac egotzi campora, eta eztugu hire icenean verthute anhitz eguin?

Spanish

muchos me dirán en aquel día: '¡señor, señor! ¿no profetizamos en tu nombre? ¿en tu nombre no echamos demonios? ¿y en tu nombre no hicimos muchas obras poderosas?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

baina guciac campora idoquiric pierrisec eta belhaurico iarriric othoitz eguin ceçan, eta itzuliric gorputzerát, erran ceçan, tabitha iaiqui adi, eta harc irequi citzan bere beguiac, eta pierris ikussiric iarri cedin.

Spanish

después de sacar fuera a todos, pedro se puso de rodillas y oró; y vuelto hacia el cuerpo, dijo: "¡tabita, levántate!" ella abrió los ojos, y al ver a pedro se sentó

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,891,373,351 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK