Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nadzemní
nadzemen
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-nadzemní části luštěnin,
-zelnate metuljnice,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
nadzemní výška (heightaboveground)
višina nad tlemi (heightaboveground)
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
stožáry podpírající nadzemní vedení
daljnovodni drogovi
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jsou identifikována existující elektrická vedení (podzemní nebo nadzemní)?
ali so identicirani obstoječe električni vodi (podzemni ali nadzemni)?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nadzemní střecha, která poskytuje přístřeší předmětům, které jsou umístěny pod ní.
streha, ki zagotavlja zavetje za stvari, ki so pod njo.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
budovou se rozumí uzavřená nadzemní nebo podzemní stavba využívaná nebo určená k pobytu osob, zvířat nebo k umístění věcí nebo k výrobě ekonomických statků.
stavba je zaprta konstrukcija nad in/ali pod tlemi, ki se uporablja ali je namenjena za bivanje ljudi ali živali, shranjevanje predmetov ali proizvodnjo gospodarskega blaga.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nadzemní vedení se však již nepoužívalo, neboťjediný odběratelskončil před mnohaletyvkonkurzu,a budova, kterou elektrické vedení zásobovalo, se tedyjiž nevyužívala.
vendarse nadzemna napeljava ni več uporabljala, sajje njen edini uporabnik že predleti bankrotiral, zato se zgradba z električnim dovodom ni več uporabljala.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pokud se na stavbě vyskytuje nadzemní elektrické vedení, musí být přemístěno mimo oblast staveniště nebo odpojeno od proudu, je-li to možné.
kjer obstajajo prostozračni električni vodi, jih je treba, kadarkoli je to mogoče, preusmeriti proč od območja gradbišča ali pa prekiniti električni tok.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
d) rouby: části réví nebo letorostů, které jsou při produkci naroubovaných rév a při štěpování na stanovišti určeny k vytvoření nadzemní části,
(d) cepiči: deli olesenele rozge ali zelene rozge, ki so pri pridelavi ukoreninjenih cepljenk ali pri cepljenju rastlin in situ namenjeni za tvorbo nadzemnega dela,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
celková hmotnost mikroorganismů v půdě pod hektarem travnatého porostu v mírném klimatickém pásmu může překročit 5 tun (tj. hmotnost středně velkého slona) a často překračuje hmotnost nadzemní biomasy.
skupna masa mikroorganizmov v tleh na hektarju travnika v zmernotoplem podnebju lahko presega 5 ton — kar je toliko kot srednje velik slon — in pogosto presega količino biomase nad površjem.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
c)rouby: -části réví, které jsou při produkci naroubovaných rév a při štěpování na stanovišti určeny k vytvoření nadzemní části; -
(c)cepiči: -deli rozge, namenjeni za nadzemni del pri pridelavi ukoreninjenih cepljenk ali pri cepljenju rastlin in situ; -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
20.sloučeniny arzénu -1.nejsou povoleny jako látky a složky přípravků určených ka)ochraně před uhníváním působením mikroorganismů, rostlin nebo živočichů natrupech lodí,klecích, plovácích, sítích a jiném zařízení nebo vybavení používaném k chovu ryb, korýšů a měkkýšů,jakémkoliv zcela nebo částečně ponořeném zařízení nebo vybavení;b)ochraně dřeva.v tomto případě se zákaz nevztahuje na roztoky anorganických solí typu cca (měď – chrom -arzén), používaných v průmyslových zařízeních pro impregnaci dřeva ve vakuu nebo pod tlakem.kromě toho mohou členské státy povolit na svém území používání přípravků typu dfa (dinitrofenol -fluorid – arzén) pro obnovu impregnace již postavených dřevěných stožárů nadzemního vedení. s těmito přípravky mohou pracovat pouze odborníci na použití vakua nebo tlaku.2.nejsou povoleny jako látky a složky přípravků určených k úpravě průmyslových vod, bez ohledu na jejich použití. -
20.arzenove spojine -1.se ne smejo uporabljati kot snovi in sestavine pripravkov za uporabo:(a)pri preprečevanju lepljenja mikroorganizmov, rastlin ali živali:na lupine čolnov,na varovalne mreže, plavače, mreže in vse druge naprave ali opremo, ki se uporabljajo pri gojenju rib ali lupinarjev,na vse v celoti ali delno potopljene naprave ali opremo;(b)pri impregnaciji lesa;v tem primeru se prepoved ne nanaša na raztopine anorganskih soli vrste cca (baker – krom – arzen), ki se uporabljajo v industrijskih obratih za vakuumsko ali tlačno impregnacijo.države članice na svojem ozemlju lahko dovolijo uporabo pripravkov vrste dfa (dinitrofenol – fluorid – arzen) za ponovno in situ impregnacijo lesenih drogov, ki že stojijo in nosijo nadzemne vodnike. take pripravke smejo uporabljati poklicni uporabniki s pomočjo vakuuma ali tlaka.2.se ne smejo uporabljati kot snovi in sestavine pripravkov za obdelavo industrijskih vod, ne glede na njihovo uporabo. -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento: