Hai cercato la traduzione di nadzemní da Ceco a Sloveno

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Sloveno

Informazioni

Ceco

nadzemní

Sloveno

nadzemen

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

nadzemní biomasa

Sloveno

nadzemna biomasa

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ceco

nadzemní biomasa;

Sloveno

nadzemni biomasi;

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ceco

nadzemní elektrická vedení

Sloveno

nadzemni električni vodi

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ceco

hodnota nadzemní výšky.

Sloveno

vrednost višine nad tlemi.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ceco

-nadzemní části luštěnin,

Sloveno

-zelnate metuljnice,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

nadzemní výška (heightaboveground)

Sloveno

višina nad tlemi (heightaboveground)

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

stožáry podpírající nadzemní vedení

Sloveno

daljnovodni drogovi

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

jsou identifikována existující elektrická vedení (podzemní nebo nadzemní)?

Sloveno

ali so identicirani obstoječe električni vodi (podzemni ali nadzemni)?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

nadzemní střecha, která poskytuje přístřeší předmětům, které jsou umístěny pod ní.

Sloveno

streha, ki zagotavlja zavetje za stvari, ki so pod njo.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

budovou se rozumí uzavřená nadzemní nebo podzemní stavba využívaná nebo určená k pobytu osob, zvířat nebo k umístění věcí nebo k výrobě ekonomických statků.

Sloveno

stavba je zaprta konstrukcija nad in/ali pod tlemi, ki se uporablja ali je namenjena za bivanje ljudi ali živali, shranjevanje predmetov ali proizvodnjo gospodarskega blaga.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

nadzemní vedení se však již nepoužívalo, neboťjediný odběratelskončil před mnohaletyvkonkurzu,a budova, kterou elektrické vedení zásobovalo, se tedyjiž nevyužívala.

Sloveno

vendarse nadzemna napeljava ni več uporabljala, sajje njen edini uporabnik že predleti bankrotiral, zato se zgradba z električnim dovodom ni več uporabljala.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

pokud se na stavbě vyskytuje nadzemní elektrické vedení, musí být přemístěno mimo oblast staveniště nebo odpojeno od proudu, je-li to možné.

Sloveno

kjer obstajajo prostozračni električni vodi, jih je treba, kadarkoli je to mogoče, preusmeriti proč od območja gradbišča ali pa prekiniti električni tok.

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

d) rouby: části réví nebo letorostů, které jsou při produkci naroubovaných rév a při štěpování na stanovišti určeny k vytvoření nadzemní části,

Sloveno

(d) cepiči: deli olesenele rozge ali zelene rozge, ki so pri pridelavi ukoreninjenih cepljenk ali pri cepljenju rastlin in situ namenjeni za tvorbo nadzemnega dela,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

celková hmotnost mikroorganismů v půdě pod hektarem travnatého porostu v mírném klimatickém pásmu může překročit 5 tun (tj. hmotnost středně velkého slona) a často překračuje hmotnost nadzemní biomasy.

Sloveno

skupna masa mikroorganizmov v tleh na hektarju travnika v zmernotoplem podnebju lahko presega 5 ton — kar je toliko kot srednje velik slon — in pogosto presega količino biomase nad površjem.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

c)rouby: -části réví, které jsou při produkci naroubovaných rév a při štěpování na stanovišti určeny k vytvoření nadzemní části; -

Sloveno

(c)cepiči: -deli rozge, namenjeni za nadzemni del pri pridelavi ukoreninjenih cepljenk ali pri cepljenju rastlin in situ; -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

20.sloučeniny arzénu -1.nejsou povoleny jako látky a složky přípravků určených ka)ochraně před uhníváním působením mikroorganismů, rostlin nebo živočichů natrupech lodí,klecích, plovácích, sítích a jiném zařízení nebo vybavení používaném k chovu ryb, korýšů a měkkýšů,jakémkoliv zcela nebo částečně ponořeném zařízení nebo vybavení;b)ochraně dřeva.v tomto případě se zákaz nevztahuje na roztoky anorganických solí typu cca (měď – chrom -arzén), používaných v průmyslových zařízeních pro impregnaci dřeva ve vakuu nebo pod tlakem.kromě toho mohou členské státy povolit na svém území používání přípravků typu dfa (dinitrofenol -fluorid – arzén) pro obnovu impregnace již postavených dřevěných stožárů nadzemního vedení. s těmito přípravky mohou pracovat pouze odborníci na použití vakua nebo tlaku.2.nejsou povoleny jako látky a složky přípravků určených k úpravě průmyslových vod, bez ohledu na jejich použití. -

Sloveno

20.arzenove spojine -1.se ne smejo uporabljati kot snovi in sestavine pripravkov za uporabo:(a)pri preprečevanju lepljenja mikroorganizmov, rastlin ali živali:na lupine čolnov,na varovalne mreže, plavače, mreže in vse druge naprave ali opremo, ki se uporabljajo pri gojenju rib ali lupinarjev,na vse v celoti ali delno potopljene naprave ali opremo;(b)pri impregnaciji lesa;v tem primeru se prepoved ne nanaša na raztopine anorganskih soli vrste cca (baker – krom – arzen), ki se uporabljajo v industrijskih obratih za vakuumsko ali tlačno impregnacijo.države članice na svojem ozemlju lahko dovolijo uporabo pripravkov vrste dfa (dinitrofenol – fluorid – arzen) za ponovno in situ impregnacijo lesenih drogov, ki že stojijo in nosijo nadzemne vodnike. take pripravke smejo uporabljati poklicni uporabniki s pomočjo vakuuma ali tlaka.2.se ne smejo uporabljati kot snovi in sestavine pripravkov za obdelavo industrijskih vod, ne glede na njihovo uporabo. -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,857,537 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK