Вы искали: nadzemní (Чешский - Словенский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Словенский

Информация

Чешский

nadzemní

Словенский

nadzemen

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

nadzemní biomasa

Словенский

nadzemna biomasa

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Чешский

nadzemní biomasa;

Словенский

nadzemni biomasi;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Чешский

nadzemní elektrická vedení

Словенский

nadzemni električni vodi

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Чешский

hodnota nadzemní výšky.

Словенский

vrednost višine nad tlemi.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Чешский

-nadzemní části luštěnin,

Словенский

-zelnate metuljnice,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

nadzemní výška (heightaboveground)

Словенский

višina nad tlemi (heightaboveground)

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

stožáry podpírající nadzemní vedení

Словенский

daljnovodni drogovi

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

jsou identifikována existující elektrická vedení (podzemní nebo nadzemní)?

Словенский

ali so identicirani obstoječe električni vodi (podzemni ali nadzemni)?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

nadzemní střecha, která poskytuje přístřeší předmětům, které jsou umístěny pod ní.

Словенский

streha, ki zagotavlja zavetje za stvari, ki so pod njo.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

budovou se rozumí uzavřená nadzemní nebo podzemní stavba využívaná nebo určená k pobytu osob, zvířat nebo k umístění věcí nebo k výrobě ekonomických statků.

Словенский

stavba je zaprta konstrukcija nad in/ali pod tlemi, ki se uporablja ali je namenjena za bivanje ljudi ali živali, shranjevanje predmetov ali proizvodnjo gospodarskega blaga.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

nadzemní vedení se však již nepoužívalo, neboťjediný odběratelskončil před mnohaletyvkonkurzu,a budova, kterou elektrické vedení zásobovalo, se tedyjiž nevyužívala.

Словенский

vendarse nadzemna napeljava ni več uporabljala, sajje njen edini uporabnik že predleti bankrotiral, zato se zgradba z električnim dovodom ni več uporabljala.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

pokud se na stavbě vyskytuje nadzemní elektrické vedení, musí být přemístěno mimo oblast staveniště nebo odpojeno od proudu, je-li to možné.

Словенский

kjer obstajajo prostozračni električni vodi, jih je treba, kadarkoli je to mogoče, preusmeriti proč od območja gradbišča ali pa prekiniti električni tok.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

d) rouby: části réví nebo letorostů, které jsou při produkci naroubovaných rév a při štěpování na stanovišti určeny k vytvoření nadzemní části,

Словенский

(d) cepiči: deli olesenele rozge ali zelene rozge, ki so pri pridelavi ukoreninjenih cepljenk ali pri cepljenju rastlin in situ namenjeni za tvorbo nadzemnega dela,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

celková hmotnost mikroorganismů v půdě pod hektarem travnatého porostu v mírném klimatickém pásmu může překročit 5 tun (tj. hmotnost středně velkého slona) a často překračuje hmotnost nadzemní biomasy.

Словенский

skupna masa mikroorganizmov v tleh na hektarju travnika v zmernotoplem podnebju lahko presega 5 ton — kar je toliko kot srednje velik slon — in pogosto presega količino biomase nad površjem.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

c)rouby: -části réví, které jsou při produkci naroubovaných rév a při štěpování na stanovišti určeny k vytvoření nadzemní části; -

Словенский

(c)cepiči: -deli rozge, namenjeni za nadzemni del pri pridelavi ukoreninjenih cepljenk ali pri cepljenju rastlin in situ; -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

20.sloučeniny arzénu -1.nejsou povoleny jako látky a složky přípravků určených ka)ochraně před uhníváním působením mikroorganismů, rostlin nebo živočichů natrupech lodí,klecích, plovácích, sítích a jiném zařízení nebo vybavení používaném k chovu ryb, korýšů a měkkýšů,jakémkoliv zcela nebo částečně ponořeném zařízení nebo vybavení;b)ochraně dřeva.v tomto případě se zákaz nevztahuje na roztoky anorganických solí typu cca (měď – chrom -arzén), používaných v průmyslových zařízeních pro impregnaci dřeva ve vakuu nebo pod tlakem.kromě toho mohou členské státy povolit na svém území používání přípravků typu dfa (dinitrofenol -fluorid – arzén) pro obnovu impregnace již postavených dřevěných stožárů nadzemního vedení. s těmito přípravky mohou pracovat pouze odborníci na použití vakua nebo tlaku.2.nejsou povoleny jako látky a složky přípravků určených k úpravě průmyslových vod, bez ohledu na jejich použití. -

Словенский

20.arzenove spojine -1.se ne smejo uporabljati kot snovi in sestavine pripravkov za uporabo:(a)pri preprečevanju lepljenja mikroorganizmov, rastlin ali živali:na lupine čolnov,na varovalne mreže, plavače, mreže in vse druge naprave ali opremo, ki se uporabljajo pri gojenju rib ali lupinarjev,na vse v celoti ali delno potopljene naprave ali opremo;(b)pri impregnaciji lesa;v tem primeru se prepoved ne nanaša na raztopine anorganskih soli vrste cca (baker – krom – arzen), ki se uporabljajo v industrijskih obratih za vakuumsko ali tlačno impregnacijo.države članice na svojem ozemlju lahko dovolijo uporabo pripravkov vrste dfa (dinitrofenol – fluorid – arzen) za ponovno in situ impregnacijo lesenih drogov, ki že stojijo in nosijo nadzemne vodnike. take pripravke smejo uporabljati poklicni uporabniki s pomočjo vakuuma ali tlaka.2.se ne smejo uporabljati kot snovi in sestavine pripravkov za obdelavo industrijskih vod, ne glede na njihovo uporabo. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,239,485 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK