Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a moete jedan po jedan svi prorokovati da svi budu pouèeni i svi ohrabreni.
ty i kunnen alla få profetera, den ene efter den andre, så att alla bliva undervisade och alla förmanade;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zato, braæo moja, teite prorokovati i ne prijeèite da se govori drugim jezicima!
alltså, mina bröder, varen ivriga att undfå profetians gåva och förmenen ej heller någon att tala tungomål.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pa kad pavao poloi na njih ruke, doðe duh sveti na njih te stanu govoriti drugim jezicima i prorokovati.
och när paulus lade händerna på dem, kom den helige ande över dem, och de talade tungomål och profeterade.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a zaharija, otac njegov, napuni se duha svetoga i stade prorokovati: to pohodi i otkupi narod svoj!
och hans fader sakarias blev uppfylld av helig ande och profeterade och sade:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tada su proroci hagaj i zaharija, sin adonov, poèeli prorokovati judejcima u judeji i jeruzalemu, u ime boga izraelova, koji je bio nad njima;
men profeten haggai och sakarja, iddos son, profeterna, profeterade för judarna i juda och jerusalem, i israels guds namn, efter vilket de voro uppkallade.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jahve siðe u oblaku i poèe s njim govoriti. zatim uze od duha koji bijae na njemu i stavi na onu sedamdesetoricu starjeina. kad duh poèinu na njima, poèee prorokovati, ali to vie nikad ne uèinie.
då steg herren ned i molnskyn och talade till honom, och tog av den ande som var över honom och lät komma över de sjuttio äldste. då nu anden föll på dem, begynte de profetera, vilket de sedan icke mer gjorde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dvojica ostadoe u taboru. jednome je bilo ime eldad, a drugome medad. duh je i na njima poèinuo - bili su i oni meðu upisanima, premda nisu doli u tabor - te poèee u taboru prorokovati.
och två män hade stannat kvar i lägret; den ene hette eldad och den andre medad. också på dem föll anden, ty de voro bland de uppskrivna, men hade likväl icke gått ut till tältet; och de profeterade i lägret.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: