Hai cercato la traduzione di hedningerne da Danese a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Czech

Informazioni

Danish

hedningerne

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Ceco

Informazioni

Danese

ikke i begærings brynde som hedningerne, der ikke kende gud;

Ceco

ne v libosti tělesných žádostí jako i pohané, kteříž boha neznají;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

thi han skal overgives til hedningerne og spottes, forhånes og bespyttes,

Ceco

nebo vydán bude pohanům, a bude posmíván, a zlehčen i uplván.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

et lys til at oplyse hedningerne og en herlighed for dit folk israel."

Ceco

světlo k zjevení národům a slávu lidu tvého izraelského.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

thi for navnets skyld ere de dragne ud, uden at tage noget at hedningerne.

Ceco

neboť jsou pro jméno jeho vyšli, a nic nevzali od pohanů.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

herren er konge evigt og altid, hedningerne er ryddet bort af hans land;

Ceco

hospodin jest králem věčných věků, národové z země své hynou.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

derfor mener jeg, at man ikke skal besvære dem af hedningerne, som omvende sig til gud,

Ceco

protož já tak soudím, aby nebyli kormouceni ti, kteříž se z pohanů obracejí k bohu,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

thi "for eders skyld bespottes guds navn iblandt hedningerne", som der er skrevet.

Ceco

nebo jméno boží pro vás v porouhání jest mezi pohany, jakož psáno jest.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

vi vil ikke give hedningerne i landet vore døtre eller tage deres døtre til hustruer for vore sønner;

Ceco

také že nebudeme dávati dcer svých národům zemí, ani dcer jejich bráti synům svým,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

mig, den allerringeste af alle hellige, blev denne nåde given at forkynde hedningerne evangeliet om kristi uransagelige rigdom

Ceco

mně nejmenšímu ze všech svatých dána jest milost ta, abych mezi pohany zvěstoval nestihlá bohatství kristova,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

men apostlene og de brødre, som vare rundt om i judæa, hørte, at også hedningerne havde modtaget guds ord.

Ceco

uslyšeli pak apoštolé a bratří, kteříž byli v judstvu, že by i pohané přijali slovo boží.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

og den, som sejrer, og som indtil enden tager vare på mine gerninger, ham vil jeg give mag over hedningerne;

Ceco

kdož by pak vítězil a ostříhal až do konce skutků mých, dám jemu moc nad pohany.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

dette siger jeg da og vidner i herren, at i skulle ikke mere vandre, således som hedningerne vandre i deres sinds tomhed,

Ceco

a protož totoť pravím a osvědčuji v pánu, abyste již více nechodili, jako i jiní pohané chodí, v marnosti mysli své,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

og de skulle falde for sværdets od og føres fangne til alle hedningerne; og jerusalem skal nedtrædes af hedningerne, indtil hedningernes tider fuldkommes.

Ceco

i padati budou ostrostí meče, a zjímaní vedeni budou mezi všecky národy, a jeruzalém tlačen bude od pohanů, dokudž se nenaplní časové pohanů.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

men da hedningerne hørte dette, bleve de glade og priste herrens ord, og de troede, så mange, som vare bestemte til evigt liv,

Ceco

a slyšíce to pohané, zradovali se a velebili slovo páně; a uvěřili všickni, což jich koli bylo předzřízeno k životu věčnému.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

hvorfor skal hedninger sige: "hvor er deres gud?" lad dine tjeneres udgydt blod blive hævnet på hedningerne for vore Øjne!

Ceco

proč mají říkati pohané: kdež jest bůh jejich? budiž znám mezi pohany, před očima našima, skrze pomstu krve služebníků svých, kteráž jest vylita.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

for at de øvrige af menneskene skulle søge herren, og alle hedningerne, over hvilke mit navn er nævnet, siger herren, som gør dette."

Ceco

tak aby ti ostatkové toho lidu hledali pána, i všickni pohané, nad kterýmiž jest vzýváno jméno mé, dí pán, jenž činí tyto všecky věci.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

men jeg fortsatte: det er ikke ret af eder at handle således! skulde i ikke vandre i frygt for vor gud af hensyn til hedningerne, vore fjenders spot?

Ceco

Řekl jsem dále: není to dobře, což děláte. zdali v bázni boha našeho nemáte choditi raději než v pohanění pohanů, nepřátel našich?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

og herren svarede sit folk: se, jeg sender eder korn, most og olie, så i kan mættes deraf; og jeg vil ikke længer gøre eder til skændsel iblandt hedningerne.

Ceco

a ohlásí se hospodin, a řekne lidu svému: aj, já pošli vám obilé, mest a olej, i budete jím nasyceni, aniž vás vydám více v pohanění mezi pohany.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

men da skriften forudså, at det er af tro, at gud retfærdiggør hedningerne, forkyndte den forud abraham det evangelium: "i dig skulle alle folkeslagene velsignes",

Ceco

předzvěděvši pak písmo, že z víry ospravedlňuje pohany bůh, předpovědělo abrahamovi: Že v tobě budou požehnáni všickni národové.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

thi nær er dagen, ja nær er herrens dag; det bliver en mulmets dag, hedningernes tid.

Ceco

nebo blízko jest den, blízko jest, pravím, den hospodinův, den mrákoty, čas národů bude.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,394,484 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK