Hai cercato la traduzione di jernbaneselskab da Danese a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Polish

Informazioni

Danish

jernbaneselskab

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Polacco

Informazioni

Danese

-sncfl: jernbaneselskab.

Polacco

-w przypadku sncfl: świadczenie usług w zakresie przewozów kolejowych.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

den 19. marts godkendte kommissionen, at det statsejede tyske jernbaneselskab deutsche

Polacco

w dniu 19 marca komisja zatwierdziła nabycie hiszpańskiego przedsiębiorstwa logistycznego transfesa przez niemieckie państwowe przedsiębiorstwo kolejowe deutsche bahn (126

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

den støttetildelende myndighed i medlemsstaten : det nationale belgiske jernbaneselskab (sncb)

Polacco

organ państwa członkowskiego, który udziela pomocy : société nationale des chemins de fer belge sncb (belgijskie koleje państwowe),

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

færdiggøre omstruktureringen af det nationale jernbaneselskab og åbne jernbanemarkedet i overensstemmelse med kravene i eu-retten.

Polacco

zakończenie restrukturyzacji krajowego przedsiębiorstwa kolejowego i otwarcie rynku kolejowego zgodnie z wymaganiami dorobku wspólnotowego.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

naar det skal fastslaas, at en jernbanevogn tilhoerende et jernbaneselskab i en af faellesskabets medlemsstater har faellesskabsstatus, anses denne vogn for at have denne status:

Polacco

jeżeli konieczne jest potwierdzenie wspólnotowego statusu wagonów towarowych należących do przedsiębiorstwa kolejowego państwa członkowskiego, wagony takie uważane są za wspólnotowe:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

på tilsvarende måde vil et jernbaneselskab ikke iværksætte en omstilling uden at være nogenlunde sikker på, hvilken strategi forvalteren af den infrastruktur, han benytter, har lagt.

Polacco

podobnie sytuacja ma się do przedsiębiorstw kolejowych, które nie zdecydują się na strategię przejścia na inny system, nie mając pewności odnośnie do strategii jaką zastosuje podmiot zarządzający użytkowaną przez nich infrastrukturą.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

et jernbaneselskab, der til forsendelse modtager varer, som er ledsaget af et cim-fragtbrev gældende som angivelse for fælles forsendelse, bliver hovedforpligtet for denne forsendelse.

Polacco

przedsiębiorstwo kolejowe, które przyjmuje towary do przewozu z zastosowaniem listu przewozowego cim traktowanego jako zgłoszenie tranzytowe, staje się głównym zobowiązanym dla tej procedury.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

inden for jernbanetransport godkendte kommissionen den 12. juni deutsche bahn ag’s overtagelse af det polske jernbaneselskab pcc logistics (165). i oktober henviste

Polacco

jeżeli chodzi o transport kolejowy, w dniu 12 czerwca komisja zatwierdziła zakup polskiego przedsiębiorstwa kolejowego pcc logistics przez deutsche bahn ag (165).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

et jernbaneselskab, der til forsendelse modtager varer, som er ledsaget af et cim-fragtbrev gældende som angivelse til fællesskabsforsendelse, bliver hovedforpligtet for denne forsendelse."

Polacco

przedsiębiorstwo kolejowe, które przyjmuje towary do przewozu na podstawie listu przewozowego cim traktowanego jako wspólnotowe zgłoszenie tranzytowe, staje się dla tej procedury głównym zobowiązanym."

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

2.3 forordningsforslaget forpligter jernbaneselskabet og kunden til at fastlægge kvalitetskrav i fragtaftalen og at betale erstatning ved manglende overholdelse. kontrahenterne er forpligtet til i det mindste at fastlægge følgende kvalitetskriterier:

Polacco

2.3 proponowane rozporządzenie obliguje przedsiębiorstwa kolejowe oraz klientów do zawarcia w umowach transportowych postanowień dotyczących jakości, zaś w wypadku niezgodności, do wypłaty odszkodowania. strony umowy zobligowane są do uzgodnienia co najmniej następujących wymagań dotyczących jakości:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,090,684 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK