Şunu aradınız:: jernbaneselskab (Danca - Lehçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Polish

Bilgi

Danish

jernbaneselskab

Polish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Lehçe

Bilgi

Danca

-sncfl: jernbaneselskab.

Lehçe

-w przypadku sncfl: świadczenie usług w zakresie przewozów kolejowych.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Danca

den 19. marts godkendte kommissionen, at det statsejede tyske jernbaneselskab deutsche

Lehçe

w dniu 19 marca komisja zatwierdziła nabycie hiszpańskiego przedsiębiorstwa logistycznego transfesa przez niemieckie państwowe przedsiębiorstwo kolejowe deutsche bahn (126

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Danca

den støttetildelende myndighed i medlemsstaten : det nationale belgiske jernbaneselskab (sncb)

Lehçe

organ państwa członkowskiego, który udziela pomocy : société nationale des chemins de fer belge sncb (belgijskie koleje państwowe),

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Danca

færdiggøre omstruktureringen af det nationale jernbaneselskab og åbne jernbanemarkedet i overensstemmelse med kravene i eu-retten.

Lehçe

zakończenie restrukturyzacji krajowego przedsiębiorstwa kolejowego i otwarcie rynku kolejowego zgodnie z wymaganiami dorobku wspólnotowego.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Danca

naar det skal fastslaas, at en jernbanevogn tilhoerende et jernbaneselskab i en af faellesskabets medlemsstater har faellesskabsstatus, anses denne vogn for at have denne status:

Lehçe

jeżeli konieczne jest potwierdzenie wspólnotowego statusu wagonów towarowych należących do przedsiębiorstwa kolejowego państwa członkowskiego, wagony takie uważane są za wspólnotowe:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Danca

på tilsvarende måde vil et jernbaneselskab ikke iværksætte en omstilling uden at være nogenlunde sikker på, hvilken strategi forvalteren af den infrastruktur, han benytter, har lagt.

Lehçe

podobnie sytuacja ma się do przedsiębiorstw kolejowych, które nie zdecydują się na strategię przejścia na inny system, nie mając pewności odnośnie do strategii jaką zastosuje podmiot zarządzający użytkowaną przez nich infrastrukturą.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Danca

et jernbaneselskab, der til forsendelse modtager varer, som er ledsaget af et cim-fragtbrev gældende som angivelse for fælles forsendelse, bliver hovedforpligtet for denne forsendelse.

Lehçe

przedsiębiorstwo kolejowe, które przyjmuje towary do przewozu z zastosowaniem listu przewozowego cim traktowanego jako zgłoszenie tranzytowe, staje się głównym zobowiązanym dla tej procedury.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Danca

inden for jernbanetransport godkendte kommissionen den 12. juni deutsche bahn ag’s overtagelse af det polske jernbaneselskab pcc logistics (165). i oktober henviste

Lehçe

jeżeli chodzi o transport kolejowy, w dniu 12 czerwca komisja zatwierdziła zakup polskiego przedsiębiorstwa kolejowego pcc logistics przez deutsche bahn ag (165).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Danca

et jernbaneselskab, der til forsendelse modtager varer, som er ledsaget af et cim-fragtbrev gældende som angivelse til fællesskabsforsendelse, bliver hovedforpligtet for denne forsendelse."

Lehçe

przedsiębiorstwo kolejowe, które przyjmuje towary do przewozu na podstawie listu przewozowego cim traktowanego jako wspólnotowe zgłoszenie tranzytowe, staje się dla tej procedury głównym zobowiązanym."

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

2.3 forordningsforslaget forpligter jernbaneselskabet og kunden til at fastlægge kvalitetskrav i fragtaftalen og at betale erstatning ved manglende overholdelse. kontrahenterne er forpligtet til i det mindste at fastlægge følgende kvalitetskriterier:

Lehçe

2.3 proponowane rozporządzenie obliguje przedsiębiorstwa kolejowe oraz klientów do zawarcia w umowach transportowych postanowień dotyczących jakości, zaś w wypadku niezgodności, do wypłaty odszkodowania. strony umowy zobligowane są do uzgodnienia co najmniej następujących wymagań dotyczących jakości:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,773,649,195 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam