Hai cercato la traduzione di afgangsstedet da Danese a Romeno

Danese

Traduttore

afgangsstedet

Traduttore

Romeno

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Romeno

Informazioni

Danese

formaliteter ved afgangsstedet

Romeno

formalităţi de la biroul de plecare

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

- referencenummer på afgangsstedet

Romeno

- numărul de referință al biroului de plecare;

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

attesten fremlægges for afgangsstedet.

Romeno

certificatul trebuie să fie prezentat biroului de plecare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

disse dokumenter opbevares af afgangsstedet.

Romeno

(1). aceste titluri se păstrează la biroul de plecare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

afgangsstedet beholder en kopi af kontroleksemplaret t5.

Romeno

exemplarul de control trebuie să conţină una dintre expresiile menţinonate la art. 481 alin. (3).

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

»forsendelse«: transport fra afgangsstedet til bestemmelsesstedet.

Romeno

(g) "călătorie": deplasarea din locul de plecare la locul de destinaţie.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

g)»forsendelse«: transport fra afgangsstedet til bestemmelsesstedet.

Romeno

(g) "călătorie": deplasarea din locul de plecare la locul de destinaţie.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

efter afsendelsen sendes eksemplar 1 straks til afgangsstedet.

Romeno

după expediere, exemplarul 1 se trimite neîntârziat la biroul de plecare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

- i den medlemsstat, som afgangsstedet henhoerer under, eller

Romeno

- în statul membru de care aparţine biroul de plecare, sau

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

efter afsendelsen sendes eksemplar nr. 1 af forsendelsesangivelsen straks til afgangsstedet.

Romeno

după expediere, exemplarul nr. 1 al declaraţiei de tranzit se trimite imediat biroului de plecare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

2. attesten fremlægges for afgangsstedet. i forsendelsesangivelsen skal der henvises til attesten.

Romeno

2. certificatul trebuie să fie prezentat biroului de plecare. declaraţia de tranzit trebuie să facă trimitere la certificat.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

sikkerheden i forbindelse med enkeltkaution stilles i form af et kontant depositum ved afgangsstedet.

Romeno

garanţia individuală prin depozit în numerar se constituie la biroul de plecare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

den i stk. 1 omhandlede enkeltkaution kan stilles i form af et kontant depositum ved afgangsstedet.

Romeno

garanţia menţionată la alin.1 poate fi o sumă în numerar depusă la biroul de plecare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

t1-angivelsen underskrives af den hovedforpligtede og indgives til afgangsstedet i mindst tre eksemplarer.

Romeno

declaraţia t1 se semnează de către principalul obligat şi cel puţin trei exemplare ale acesteia se prezintă la biroul de plecare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

toldmyndighederne anfører de relevante oplysninger i tir-carnetet og underretter straks afgangsstedet/indpassagetoldstedet.

Romeno

autorităţile vamale înregistrează detaliile relevante în carnetul tir şi informează fără întârziere autorităţile vamale ale biroului de plecare/intrare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

toldmyndighederne underretter straks afgangsstedet om afvigelsen og anfører de relevante oplysninger i t1-dokumentet«.

Romeno

autorităţile vamale trebuie să informeze fără întârziere biroul de plecare despre această deviere şi să înregistreze detaliile relevante în documentul t1'.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

afgangsstedet underetter det angivne bestemmelsessted om fællesskabsforsendelsen ved frigivelsen ved hjælp af en 'forventet ankomstmeddelelse'.

Romeno

biroul de plecare informează biroul de destinaţie declarat în legătură cu operaţiunea de tranzit comunitar, la acordarea liberului de vamă pentru mărfuri, printr-un mesaj " aviz anticipat de sosire ".

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

1. der stilles sikkerhed for en enkelt faellesskabsforsendelse (enkeltkaution) ved afgangsstedet. dette fastsaetter sikkerhedens stoerrelse.

Romeno

1. garanţia individuală constituită pentru o singură operaţiune de tranzit comunitar se depune la biroul de plecare. biroul de plecare stabileşte cuantumul garanţiei.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

j) "transport": hele transportforløbet fra afgangsstedet til bestemmelsesstedet, herunder eventuel aflæsning, opstaldning og pålæsning ved mellemstationer under transporten

Romeno

(j) "călătorie" înseamnă întreaga operaţiune de transport, de la locul de plecare la locul de destinaţie, inclusiv descărcarea, cazarea şi încărcarea în anumite puncte intermediare ale călătoriei;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

1) 'afgangssted': det toldsted, hvor angivelsen om henførsel under proceduren for fællesskabsforsendelse antages

Romeno

1) " birou de plecare ", biroul vamal unde se acceptă declaraţia de plasare sub regim de tranzit comunitar;2) " birou de tranzit ":

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,913,967,841 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK