Hai cercato la traduzione di forliberigi da Esperanto a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Portoghese

Informazioni

Esperanto

cxar se vi ne volos forliberigi kaj vi plue ilin retenos,

Portoghese

porque, se recusares deixá-los ir, e ainda os retiveres,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne volis forliberigi ilin.

Portoghese

o senhor, porém, endureceu o coração de faraó, e este não os quis deixar ir:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar se vi rifuzos forliberigi mian popolon, jen mi venigos morgaux akridojn en vian regionon;

Portoghese

mas se tu recusares deixar ir o meu povo, eis que amanhã trarei gafanhotos aos teus termos;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tiam la eternulo diris al moseo:obstina estas la koro de faraono, li ne volas forliberigi la popolon.

Portoghese

então disse o senhor a moisés: obstinou-se o coração de faraó; ele recusa deixar ir o povo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tiele diras la eternulo cebaot:turmentataj estas la idoj de izrael kune kun la idoj de jehuda; kaj cxiuj iliaj kaptintoj forte ilin tenas, ne volas forliberigi ilin.

Portoghese

assim diz o senhor dos exércitos: os filhos de israel e os filhos de judá são juntamente oprimidos; e todos os que os levaram cativos os retêm, recusam soltá-los.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj kiam faraono obstine rifuzis forliberigi nin, tiam la eternulo mortigis cxiun unuenaskiton en la lando egipta, de la unuenaskito de homo gxis la unuenaskito de bruto; tial mi oferas al la eternulo cxiun utermalfermintan virseksulon, kaj cxiun unuenaskiton el miaj filoj mi elacxetas.

Portoghese

porque sucedeu que, endurecendo-se faraó, para não nos deixar ir, o senhor matou todos os primogênitos na terra do egito, tanto os primogênitos dos homens como os primogênitos dos animais; por isso eu sacrifico ao senhor todos os primogênitos, sendo machos; mas a todo primogênito de meus filhos eu resgato.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la regxo diris al mi (la regxino sidis apud li):kiel longe dauxros via veturado? kaj kiam vi revenos? kaj la regxo bonvolis forliberigi min, kaj mi difinis al li templimon.

Portoghese

então o rei, estando a rainha assentada junto a ele, me disse: quanto durará a tua viagem, e quando voltarás? e aprouve ao rei enviar-me, apontando-lhe eu certo prazo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK