Hai cercato la traduzione di monatoj da Esperanto a Svedese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Svedese

Informazioni

Esperanto

monatoj

Svedese

månader

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:

Esperanto

edate( dato; monatoj)

Svedese

edate( datum; månader)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

enfermitaj cjk- literoj kaj monatoj

Svedese

inneslutna cjk- bokstäver och - månader

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

post paso de dek du monatoj, promenante tra la regxa palaco en babel,

Svedese

du skall bliva utstött från människorna och nödgas bo ibland markens djur och äta gräs såsom en oxe; och sju tider skola så gå fram över dig, till dess du besinnar att den högste råder över människors riken och giver dem åt vem han vill.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar kiom interesas lin lia domo post li, kiam la nombro de liaj monatoj finigxis?

Svedese

ty vad frågar han efter sitt hus, när han själv är borta, när hans månaders antal har nått sin ände?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ili trapasis la tutan landon, kaj venis jerusalemon post naux monatoj kaj dudek tagoj.

Svedese

och sedan de så hade farit igenom hela landet, kommo de efter nio månader och tjugu dagar hem till jerusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la domo de izrael enterigos ilin, por purigi la landon, en la dauxro de sep monatoj.

Svedese

och i sju månader skola israels barn hålla på med att begrava dem, för att rena landet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxi tiu monato estu por vi komenco de la monatoj; la unua gxi estu por vi inter la monatoj de la jaro.

Svedese

denna månad skall hos eder vara den främsta månaden, den skall hos eder vara den första av årets månader.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

la nombro de la tagoj, kiujn david tralogxis en la regiono de la filisxtoj, estis unu jaro kaj kvar monatoj.

Svedese

den tid david bodde i filistéernas land var sammanräknat ett år och fyra månader.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ho, se estus al mi tiel, kiel en la antauxaj monatoj, kiel en la tempo, kiam dio min gardis;

Svedese

ack att jag vore såsom i forna månader, såsom i de dagar då gud gav mig sitt beskydd,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj li eniris en la sinagogon, kaj parolis sentime en la dauxro de tri monatoj, diskutante kaj rezonante rilate la regnon de dio.

Svedese

därefter gick han in i synagogan; och under tre månader samtalade han där, frimodigt och övertygande, med dem om guds rike.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj estis donita al gxi busxo, parolanta grandajxojn kaj blasfemajxojn; kaj estis donita al gxi auxtoritato agadi dum kvardek du monatoj.

Svedese

och det fick en mun sig given, som talade stora ord och vad hädiskt var, och det fick makt att så göra under fyrtiotvå månader.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj li diris:iru; kaj li forsendis sxin por du monatoj. kaj sxi iris kune kun siaj amikinoj kaj priploris sian virgecon sur la montoj.

Svedese

han svarade: »du får gå åstad.» och han tillstadde henne att vara borta i två månader. då gick hon åstad med sina väninnor och begrät sin jungfrudom på bergen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

elija estis homo samnatura, kiel ni, kaj li pregxis fervore, ke ne pluvu; kaj ne pluvis sur la teron dum tri jaroj kaj ses monatoj.

Svedese

elias var en människa, med samma natur som vi. han bad en bön att det icke skulle regna, och det regnade icke på jorden under tre år och sex månader;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj iliaj versxoferoj estu:duono de hino da vino por bovido, kaj triono de hino por virsxafo, kaj kvarono de hino por sxafido. tio estas cxiumonata brulofero por cxiuj monatoj de la jaro.

Svedese

och de tillhörande drickoffren skola utgöras av en halv hin vin till var tjur och en tredjedels hin till väduren och en fjärdedels hin till vart lamm. detta är nymånadsbrännoffret, som skall offras i var och en av årets månader.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la kesto de la eternulo restis en la domo de obed-edom, la gatano, dum tri monatoj; kaj la eternulo benis obed-edomon kaj lian tutan domon.

Svedese

sedan blev herres ark kvar i gatiten obed-edoms hus i tre månader; men herren välsignade obed-edom och hela hans hus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

aux dum tri jaroj estos malsato en la lando; aux dum tri monatoj vi estos premata de viaj kontrauxuloj kaj vin atingos la glavo de viaj malamikoj; aux dum tri tagoj regos en la lando la glavo de la eternulo kaj pesto, kaj angxelo de la eternulo ekstermados en cxiuj regionoj de izrael. pripensu do nun, kion mi respondu al mia sendinto.

Svedese

tag vilketdera du vill: antingen hungersnöd i tre år, eller förödelse i tre månader genom dina ovänners anfall, utan att du kan undkomma dina fienders svärd, eller herrens svärd och pest i landet under tre dagar, i det att herrens ängel sprider fördärv inom hela israels område. eftersinna nu vilket svar jag skall giva honom som har sänt mig.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,397,649 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK