Hai cercato la traduzione di litsentsisaajal da Estone a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Italian

Informazioni

Estonian

litsentsisaajal

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Italiano

Informazioni

Estone

seda võib teha ka juhul, kui litsentsisaajal on tugev turuseisund.

Italiano

tale situazione potrebbe verificarsi quando il licenziatario detiene una forte posizione sul mercato.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seda eriti juhul, kui litsentsisaajal on juba olemas juurdepääs vajalikele tootmisvahenditele.

Italiano

ciò avviene in particolare quando il licenziatario dispone già dei mezzi di produzione necessari.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

litsentsiandja võib näiteks lubada litsentsisaajal kasutada litsentsitavat tehnoloogiat sisaldavatel toodetel oma kaubamärki.

Italiano

il licenziante può ad esempio autorizzare il licenziatario ad applicare il suo marchio sui prodotti che incorporano la tecnologia sotto licenza.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

kuid tingimuseks on, et litsentsisaajal ei piirataks litsentsitavate toodete müüki tema toodete varuosadena.

Italiano

È tuttavia necessario che il licenziatario non sia soggetto a restrizioni per quanto riguarda la vendita dei prodotti sotto licenza come pezzi di ricambio per i propri prodotti.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

litsentsitav tehnoloogia peab võimaldama litsentsisaajal toota lepingulisi tooteid koos täiendava sisendiga või ilma selleta.

Italiano

la tecnologia sotto licenza dovrebbe permettere al licenziatario di produrre i prodotti contrattuali con o senza l’apporto di altri fattori di produzione.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

sellises olukorras võib ainuõiguslik litsents tõrjuda välja kolmandatest osapooltest litsentsisaajad ning võimaldada litsentsisaajal säilitada oma turuvõim.

Italiano

in tali circostanze una licenza esclusiva può precludere l’accesso ai licenziatari terzi e permettere al licenziatario di conservare il suo potere di mercato.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seosmüük on tõenäoliselt konkurentsi soodustav, kui seotud toode võimaldab litsentsisaajal kasutada litsentsitavat tehnoloogiat palju tõhusamalt.

Italiano

le licenze abbinate possono anche produrre effetti favorevoli alla concorrenza quando il prodotto abbinato consente al licenziatario di sfruttare la tecnologia sotto licenza in maniera significativamente più efficiente.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

teisisõnu, et leping oleks ttberi kohaldamisalas, peab litsents lubama litsentsisaajal kasutada litsentsitavat tehnoloogiat kaupade või teenuste tootmiseks.

Italiano

in altre parole, per rientrare nel campo di applicazione del rectt, la licenza deve consentire al licenziatario di sfruttare la tecnologia sotto licenza per la produzione di beni o di servizi.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

litsentsisaajal ei tohi olla tema oma tehnoloogia suhtes tootmis- või müügikoha, tootmis- või müügimahu ega müügihinna piiranguid.

Italiano

relativamente alla propria tecnologia, il licenziatario non deve subire alcuna restrizione per quanto riguarda il luogo di produzione o di vendita, i quantitativi prodotti o venduti e il prezzo di vendita applicato.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

„kui litsentsisaajal on litsentseeritud postiteenuste turul turgu valitsev seisund, peab ta vastava taotluse korral pakkuma sellel turul osa oma vedamisteenustest eraldi,

Italiano

«se detiene una posizione dominante su un mercato di servizi postali soggetti a licenza, il titolare di una licenza è tenuto, purché ne abbia fatto domanda, a proporre

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

kaubamärgi litsents võib võimaldada litsentsisaajal litsentsitavat tehnoloogiat paremini kasutada, kui tarbijatel tekib otsene seos toote ja omaduste vahel, mille litsentsitav tehnoloogia sellele annab.

Italiano

la licenza di marchio può permettere al licenziatario di sfruttare meglio la tecnologia sotto licenza facendo in modo che il consumatore colleghi immediatamente il prodotto alle caratteristiche conferitegli dalla tecnologia sotto licenza.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

litsentsisaajal on õigus keelduda osateenuste pakkumisest, kui see võib ohustada tema rajatiste toimimist või ettevõtte turvalisust või kui taotletud teenuse osutamiseks vajalikud ressursid on ammendunud.”

Italiano

il titolare della licenza ha il diritto di rifiutare la prestazione parziale se ciò rischia di compromettere il buon funzionamento dei suoi uffici o la sicurezza dell’impresa o nel caso in cui non sia più in grado di fornire la prestazione richiesta».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

teisest küljest ei käsitleta ei ttberis ega suunistes lepinguid, millega tehnoloogia litsentsitakse selleks, et võimaldada litsentsisaajal tegeleda täiendava uurimis- ja arendustööga mitmesugustes valdkondades.

Italiano

d’altro canto, il rectt e le presenti linee direttrici non coprono gli accordi in base ai quali una tecnologia viene concessa in licenza al fine di consentire al licenziatario di effettuare ulteriori attività di ricerca e sviluppo in vari campi.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

litsentsisaaja kohustus anda litsents litsentsiandjale tagasi litsentsitud oskusteabes ja/või patentides täienduste tegemiseks ei ole üldiselt konkurentsi piirav, kui litsentsisaajal on edaspidi lepingu alusel õigus osa saada litsentsiandja kogemustest ja leiutistest.

Italiano

l'obbligo del licenziatario di concedere a sua volta al licenziante una licenza per i miglioramenti al know-how e/o ai brevetti sotto licenza non ha generalmente un effetto restrittivo della concorrenza se il licenziatario è autorizzato contrattualmente a condividere l'esperienza e le invenzioni future del licenziante.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

artikli 53 lõige 1 ei kehti tõenäoliselt ka lepingute puhul, mis võimaldavad litsentsisaajal vaid arendada ja kasutada tema oma tehnoloogiat litsentsi raames, kartmata litsentsiandja poolseid rikkumissüüdistusi.

Italiano

È inoltre difficile che l’articolo 53, paragrafo 1, si applichi nel caso di accordi che si limitano ad autorizzare il licenziatario a sviluppare e sfruttare la propria tecnologia nell’ambito della licenza senza temere richieste di risarcimento per violazione dei diritti del licenziante.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

(20) Üldiselt ei käsitleta konkurentsi piiravana litsentsisaaja kohustust loobuda pärast lepingu lõpetamist (artikli 2 lõike 1 punkt 3) litsentsitud tehnoloogia kasutamisest ja kohustust teha täiendused litsentsiandjale kättesaadavaks (artikli 2 lõike 1 punkt 4). tähtaja möödumisele järgneva ajaga seotud kasutuskeeldu võib käsitleda litsentsi tavapärase osana, sest vastasel juhul oleks litsentsiandja sunnitud oma oskusteabe või patendid lõplikult üle andma. litsentsisaaja kohustus anda litsents litsentsiandjale tagasi litsentsitud oskusteabes ja/või patentides täienduste tegemiseks ei ole üldiselt konkurentsi piirav, kui litsentsisaajal on edaspidi lepingu alusel õigus osa saada litsentsiandja kogemustest ja leiutistest. samal ajal mõjub konkurentsi piiravalt, kui litsentsisaaja on lepingu alusel kohustatud loovutama litsentsiandjale õiguse algselt litsentsitud tehnoloogias tema poolt tehtud täiendustele (artikli 3 lõige 6).

Italiano

(20) non sono in genere restrittivi della concorrenza l'obbligo imposto al licenziatario di cessare l'utilizzazione della tecnologia sotto licenza allo scadere dell'accordo (articolo 2, paragrafo 1, punto 3) e quello di mettere i miglioramenti da lui apportati a disposizione del licenziante (articolo 2, paragrafo 1, punto 4). il divieto dell'utilizzazione oltre la scadenza può essere considerato una clausola normale di una licenza in quanto, altrimenti, il licenziante sarebbe obbligato a trasferire il suo know-how o i suoi brevetti a tempo illimitato. l'obbligo del licenziatario di concedere a sua volta al licenziante una licenza per i miglioramenti al know-how e/o ai brevetti sotto licenza non ha generalmente un effetto restrittivo della concorrenza se il licenziatario è autorizzato contrattualmente a condividere l'esperienza e le invenzioni future del licenziante. per contro, si verificano effetti restrittivi della concorrenza allorché l'accordo comporta l'obbligo del licenziatario di cedere al licenziante i suoi diritti sui propri perfezionamenti apportati alla tecnologia sotto licenza (articolo 3, punto 6).

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,933,498 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK