Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- võtta mis tahes vajalikke üleminekumeetmeid.
- przyjąć wszelkie stosowne środki przejściowe.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
„kohaldatakse järgmistes õigusaktides sätestatud üleminekumeetmeid:
„zastosowanie mają ustalenia przejściowe, określone w następującym akcie:
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ettepanek sisaldab ka 2005. aasta tehnilisi üleminekumeetmeid.
wniosek obejmuje także przejściowe środki techniczne na rok 2005.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nimetatud direktiivi artikkel 8 käsitleb üleminekumeetmeid ja erandeid.
artykuł 8 wskazanej dyrektywy dotyczy środków przejściowych i odstępstw.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artikli 25 lõikes 2 osutatud korras võib võtta üleminekumeetmeid.
Środki przejściowe mogą być przyjęte zgodnie z procedurą określoną w art. 25 ust. 2.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
sellest olenemata kohaldatakse 1996/97. turustusaastal järgmisi üleminekumeetmeid.
jednakże w roku gospodarczym 1996/1997 stosuje się następujące środki przejściowe:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
teatavate rakenduseeskirjade puudumisel tuleks sätestada võimalus võtta üleminekumeetmeid;
należy przewidzieć możliwość przyjęcia rozwiązań przejściowych w celu zniwelowania braku niektórych przepisów wykonawczych;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
selle korra kehtestamine nõuab nende järkjärgulist rakendamist hõlbustavaid üleminekumeetmeid,
wprowadzenie w życie sposobu równoważenia podaży i popytu obejmuje środki o charakterze przejściowym ułatwiające jego stopniowe stosowanie,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
millega käsitletakse üleminekumeetmeid seoses kolmandatesse riikidesse eksporditava ühenduse oliiviõli ekspordilitsentsidega
wprowadzające środki przejściowe w odniesieniu do pozwoleń na wywóz oliwy z oliwek ze wspólnoty do państw trzecich
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
selliseid üleminekumeetmeid kohaldatakse kõige enam kaks aastat alates käesoleva määruse rakendamisest.
Środki przejściowe tego rodzaju stosuje się nie dłużej niż dwa lata od daty wdrożenia niniejszego rozporządzenia.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
enne uue maksimaalse metüülalkoholisisalduse jõustumist villitud toodete müügi võimaldamiseks on vaja üleminekumeetmeid;
konieczne jest wprowadzenie środków przejściowych w celu dopuszczenia do sprzedaży produktów, które zostały zabutelkowane przed wejściem w życie nowego poziomu maksymalnej zawartości alkoholu metylowego;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
käesolevas artiklis osutatud üleminekumeetmeid võidakse võtta ja kohaldada kolme ühinemisjärgse aasta jooksul .
Środki przejściowe , o których mowa w niniejszym artykule , mogą być przyjmowane przez okres trzech lat od daty przystąpienia , a ich stosowanie jest ograniczone do tego okresu .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
milles käsitletakse eafi juhtimise üleminekumeetmeid alates 1. jaanuarist 2014 kuni 11. euroopa arengufondi jõustumiseni
dotycząca przejściowych środków zarządzania efr w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia wejścia w życie 11. europejskiego funduszu rozwoju
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
seni ei tohi mahetoodetega kauplemist põhjendamatult häirida ja seega tuleks kehtivaid üleminekumeetmeid pikendada ühe aasta võrra.
w międzyczasie, handel produktami ekologicznymi nie może być niepotrzebnie zakłócony, dlatego stosowanie obowiązujących środków przejściowych należy przedłużyć o kolejny rok.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(16) kõnealuse korra tõrgeteta toimimise tagamiseks peaks lubama komisjonil võtta üleminekumeetmeid.
(16) w celu zagwarantowania swobodnego stosowania tych porozumień należy zezwolić komisji na przyjęcie środków przejściowych.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
millega kehtestatakse kutsekvalifikatsiooni tunnustamise mehhanism seoses liberaliseerimist ja üleminekumeetmeid käsitlevate direktiividega hõlmatud tegevusaladega ning millega täiendatakse kutsekvalifikatsiooni tunnustamise üldsüsteemi
ustanawiająca procedurę uznawania kwalifikacji w zakresie działalności zawodowych objętych dyrektywami w sprawie liberalizacji i środków przejściowych oraz uzupełniająca ogólne systemy uznawania kwalifikacji
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
kui ülemineku hõlbustamiseks kehtivalt süsteemilt käesoleva määrusega kehtestatavale süsteemile on vaja üleminekumeetmeid, võetakse need lõikes 1 osutatud korras.
jeśli konieczne konieczne jest podjęcie środków przejściowych w celu ułatwienia przejścia od systemu obowiązującego obecnie do systemu ustanowionego niniejszym rozporządzeniem, przyjmuje się je zgodnie z procedurą określoną w ust. 1.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
kui käesolevas määruses sätestatud toetuskava kohanduste rakendamise hõlbustamiseks on vaja üleminekumeetmeid, võetakse need vastu artikli 18 lõikes 2 sätestatud korras.
jeżeli niezbędne okaże się wprowadzenie środków przejściowych w celu ułatwienia wprowadzenia korekt do systemu ustanowionego w niniejszym rozporządzeniu, środki te przyjmowane są zgodnie z procedurą określoną w art. 18 ust. 2.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vahendi komponendid, millest rahastatakse üleminekumeetmeid ja institutsioonide loomist ning piirkondlikku ja piiriülest koostööd, avatakse nii potentsiaalsetele kui tegelikele kandidaatriikidele.
elementy tego instrumentu służące finansowaniu transformacji i rozwojowi instytucjonalnemu, a także współpracy regionalnej i transgranicznej, będą otwarte zarówno dla krajów kandydujących, jak i dla potencjalnych krajów kandydujących.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
agentuuri poolt asutamislepingu artikli 60 kuuenda lõigu rakendamisel kehtestatud protseduurid nõuavad tingimata üleminekumeetmeid, mis soodustaksid nende järk-järgulist kasutuselevõttu,
wprowadzenie w życie procedur określonych przez agencję w ramach wykonywania art. 60 ust. 6 traktatu obowiązkowo musi uwzględniać działania przejściowe ułatwiające ich stopniowe zastosowanie,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: