You searched for: üleminekumeetmeid (Estniska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Polish

Info

Estonian

üleminekumeetmeid

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Polska

Info

Estniska

- võtta mis tahes vajalikke üleminekumeetmeid.

Polska

- przyjąć wszelkie stosowne środki przejściowe.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

„kohaldatakse järgmistes õigusaktides sätestatud üleminekumeetmeid:

Polska

„zastosowanie mają ustalenia przejściowe, określone w następującym akcie:

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

ettepanek sisaldab ka 2005. aasta tehnilisi üleminekumeetmeid.

Polska

wniosek obejmuje także przejściowe środki techniczne na rok 2005.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

nimetatud direktiivi artikkel 8 käsitleb üleminekumeetmeid ja erandeid.

Polska

artykuł 8 wskazanej dyrektywy dotyczy środków przejściowych i odstępstw.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

artikli 25 lõikes 2 osutatud korras võib võtta üleminekumeetmeid.

Polska

Środki przejściowe mogą być przyjęte zgodnie z procedurą określoną w art. 25 ust. 2.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

sellest olenemata kohaldatakse 1996/97. turustusaastal järgmisi üleminekumeetmeid.

Polska

jednakże w roku gospodarczym 1996/1997 stosuje się następujące środki przejściowe:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

teatavate rakenduseeskirjade puudumisel tuleks sätestada võimalus võtta üleminekumeetmeid;

Polska

należy przewidzieć możliwość przyjęcia rozwiązań przejściowych w celu zniwelowania braku niektórych przepisów wykonawczych;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

selle korra kehtestamine nõuab nende järkjärgulist rakendamist hõlbustavaid üleminekumeetmeid,

Polska

wprowadzenie w życie sposobu równoważenia podaży i popytu obejmuje środki o charakterze przejściowym ułatwiające jego stopniowe stosowanie,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

millega käsitletakse üleminekumeetmeid seoses kolmandatesse riikidesse eksporditava ühenduse oliiviõli ekspordilitsentsidega

Polska

wprowadzające środki przejściowe w odniesieniu do pozwoleń na wywóz oliwy z oliwek ze wspólnoty do państw trzecich

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

selliseid üleminekumeetmeid kohaldatakse kõige enam kaks aastat alates käesoleva määruse rakendamisest.

Polska

Środki przejściowe tego rodzaju stosuje się nie dłużej niż dwa lata od daty wdrożenia niniejszego rozporządzenia.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

enne uue maksimaalse metüülalkoholisisalduse jõustumist villitud toodete müügi võimaldamiseks on vaja üleminekumeetmeid;

Polska

konieczne jest wprowadzenie środków przejściowych w celu dopuszczenia do sprzedaży produktów, które zostały zabutelkowane przed wejściem w życie nowego poziomu maksymalnej zawartości alkoholu metylowego;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

käesolevas artiklis osutatud üleminekumeetmeid võidakse võtta ja kohaldada kolme ühinemisjärgse aasta jooksul .

Polska

Środki przejściowe , o których mowa w niniejszym artykule , mogą być przyjmowane przez okres trzech lat od daty przystąpienia , a ich stosowanie jest ograniczone do tego okresu .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

milles käsitletakse eafi juhtimise üleminekumeetmeid alates 1. jaanuarist 2014 kuni 11. euroopa arengufondi jõustumiseni

Polska

dotycząca przejściowych środków zarządzania efr w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia wejścia w życie 11. europejskiego funduszu rozwoju

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

seni ei tohi mahetoodetega kauplemist põhjendamatult häirida ja seega tuleks kehtivaid üleminekumeetmeid pikendada ühe aasta võrra.

Polska

w międzyczasie, handel produktami ekologicznymi nie może być niepotrzebnie zakłócony, dlatego stosowanie obowiązujących środków przejściowych należy przedłużyć o kolejny rok.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

(16) kõnealuse korra tõrgeteta toimimise tagamiseks peaks lubama komisjonil võtta üleminekumeetmeid.

Polska

(16) w celu zagwarantowania swobodnego stosowania tych porozumień należy zezwolić komisji na przyjęcie środków przejściowych.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

millega kehtestatakse kutsekvalifikatsiooni tunnustamise mehhanism seoses liberaliseerimist ja üleminekumeetmeid käsitlevate direktiividega hõlmatud tegevusaladega ning millega täiendatakse kutsekvalifikatsiooni tunnustamise üldsüsteemi

Polska

ustanawiająca procedurę uznawania kwalifikacji w zakresie działalności zawodowych objętych dyrektywami w sprawie liberalizacji i środków przejściowych oraz uzupełniająca ogólne systemy uznawania kwalifikacji

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

kui ülemineku hõlbustamiseks kehtivalt süsteemilt käesoleva määrusega kehtestatavale süsteemile on vaja üleminekumeetmeid, võetakse need lõikes 1 osutatud korras.

Polska

jeśli konieczne konieczne jest podjęcie środków przejściowych w celu ułatwienia przejścia od systemu obowiązującego obecnie do systemu ustanowionego niniejszym rozporządzeniem, przyjmuje się je zgodnie z procedurą określoną w ust. 1.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

kui käesolevas määruses sätestatud toetuskava kohanduste rakendamise hõlbustamiseks on vaja üleminekumeetmeid, võetakse need vastu artikli 18 lõikes 2 sätestatud korras.

Polska

jeżeli niezbędne okaże się wprowadzenie środków przejściowych w celu ułatwienia wprowadzenia korekt do systemu ustanowionego w niniejszym rozporządzeniu, środki te przyjmowane są zgodnie z procedurą określoną w art. 18 ust. 2.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

vahendi komponendid, millest rahastatakse üleminekumeetmeid ja institutsioonide loomist ning piirkondlikku ja piiriülest koostööd, avatakse nii potentsiaalsetele kui tegelikele kandidaatriikidele.

Polska

elementy tego instrumentu służące finansowaniu transformacji i rozwojowi instytucjonalnemu, a także współpracy regionalnej i transgranicznej, będą otwarte zarówno dla krajów kandydujących, jak i dla potencjalnych krajów kandydujących.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

agentuuri poolt asutamislepingu artikli 60 kuuenda lõigu rakendamisel kehtestatud protseduurid nõuavad tingimata üleminekumeetmeid, mis soodustaksid nende järk-järgulist kasutuselevõttu,

Polska

wprowadzenie w życie procedur określonych przez agencję w ramach wykonywania art. 60 ust. 6 traktatu obowiązkowo musi uwzględniać działania przejściowe ułatwiające ich stopniowe zastosowanie,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,912,614 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK