Hai cercato la traduzione di kaasfinantseeritavate da Estone a Polacco

Estone

Traduttore

kaasfinantseeritavate

Traduttore

Polacco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Polacco

Informazioni

Estone

kaasfinantseeritavate projektide puhul kohaldatakse 75%-eeskirja.

Polacco

zasada 75 % jest stosowana do projektów współfinansowanych.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

standardnõuded ühenduse poolt kaasfinantseeritavate lindude gripi avastamiseks läbiviidavate seireprogrammide esitamiseks

Polacco

standardowe wymagania w zakresie przedkładania programów nadzoru nad ptasią grypą współfinansowanych przez wspólnotę

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

(7) struktuurifondide kaasfinantseeritavate meetmete suhtes kohaldatakse asutamislepingu artikleid 87 ja 88.

Polacco

(7) artykuł 87 i 88 traktatu mają zastosowanie do działań współfinansowanych przez fundusze strukturalne.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

komisjon suurendab märkimisväärselt eÜ osaluse nähtavust ifi tegevustes, eelkõige eÜ ja ifi kaasfinantseeritavate projektide puhul.

Polacco

komisja znacznie zwiększy obecność ue w działaniach ifi, przede wszystkim w przypadkach gdzie pojawia się współfinansowanie przez we i ifi.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

a) kontrollitakse kaasfinantseeritavate toodete üleandmist ja teenuste osutamist ning deklareeritud kulude vastavust tegelikkusele;

Polacco

a) weryfikacji dostarczania towarów i usług współfinansowanych i rzeczywistych wydatków objętych wnioskiem;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

samas on itaalia õiguses olemas tagatised osas, mis puudutab fondide kaasfinantseeritavate tegevuste elluviimist ettemaksesummade lõppsaajate poolt.

Polacco

włoska ustawa dostarcza gwarancji dotyczących realizacji działań współfinansowanych z funduszy przez odbiorców indywidualnych, którym wypłacone są zaliczki.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

[26] komisjon on kaasanud noori käesoleva teatise kuulamismenetlusse seoses tervishoiuprogrammi kaudu kaasfinantseeritavate projektidega.

Polacco

[26] komisja włączyła młodzież do procesu konsultacji w sprawie niniejszego komunikatu poprzez projekty współfinansowane przez program zdrowia publicznego.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

millega kehtestatakse nõukogu määruse (eÜ) nr 1260/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses struktuurifondide kaasfinantseeritavate meetmetega seotud kulutuste abikõlblikkusega

Polacco

ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia rady (we) nr 1260/1999 w odniesieniu do warunków, jakie muszą spełniać wydatki na działania współfinansowane z funduszy strukturalnych

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

(4) kõnealustes valdkondades ei ole kalanduse arendusrahastu poolt kaasfinantseeritavate kulutuste abikõlblikkuse kriteeriumid kavandatud seda tüüpi meetmete jaoks, nagu on õlireostuse tagajärgede kõrvaldamine.

Polacco

(4) jednakże kryteria uprawnienia kosztów w dziedzinach będących przedmiotem niniejszego rozporządzenia, współfinansowanych w ramach ifor, nie zostały określone dla tego rodzaju środków, jakie są niezbędne dla usunięcia skutków zanieczyszczenia olejem.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

millega kehtestatakse nõukogu otsuse 2000/596/eÜ üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses euroopa pagulaste fondist kaasfinantseeritavate meetmete suhtes kohaldatavate haldus- ja kontrollisüsteemide ning finantskorrektsioonide tegemise menetlusega

Polacco

ustanawiająca szczegółowe zasady wykonania decyzji rady 2000/596/we w odniesieniu do systemów zarządzania i kontroli oraz procedur dokonywania korekt finansowych w kontekście działań współfinansowanych przez europejski fundusz na rzecz uchodźców

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

[26] komisjon on kaasanud noori käesoleva teatise kuulamismenetlusse seoses tervishoiuprogrammi kaudu kaasfinantseeritavate projektidega. euroopa noortefoorum on moodustanud töörühma, et käimasolevasse töösse oma panus anda.

Polacco

[26] komisja włączyła młodzież do procesu konsultacji w sprawie niniejszego komunikatu poprzez projekty współfinansowane przez program zdrowia publicznego. europejskie forum młodzieży utworzyło grupę roboczą, która uczestniczy w prowadzonych pracach.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

(7) struktuurifondide kaasfinantseeritavate meetmete suhtes kohaldatakse asutamislepingu artikleid 87 ja 88. komisjoni otsus abi heakskiitmise kohta ei saa mõjutada riigiabi eeskirjadega seoses antavaid hinnanguid ning ei vabasta liikmesriiki kõnealustest artiklitest tulenevatest kohustustest.

Polacco

(7) artykuł 87 i 88 traktatu mają zastosowanie do działań współfinansowanych przez fundusze strukturalne. decyzja komisji zatwierdzająca pomoc nie może przesądzać wyników oceny w odniesieniu do krajowych przepisów w zakresie pomocy, jak również nie zwalnia państw członkowskich z ich zobowiązań wynikających z tych artykułów.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

2.11 artikli 9 viimase lõike puhul tuleb ette näha, et struktuurifondide üldsätteid käsitleva määruse ettepaneku artiklis 23 toodud siseriiklikesse raamistikesse kaasatakse üldsuunitlused ning kriteeriumid, mille abil liikmesriigid ja regioonid peavad tagama erdfi ning teisalt esfi, euroopa põllumajanduse arendus- ja tagatisfondi ja kalanduse arendusrahastu vahenditega kaasfinantseeritavate meetmete vastastikuse täiendavuse ja kooskõlastatuse ning nende meetmete käimasoleva ja hilisema monitooringu.

Polacco

2.11 co do ostatniego akapitu art. 9, wprowadzić zapis, że krajowe ramy odniesienia, o których mowa w art. 25 wniosku dotyczącego rozporządzenia ustanawiającego przepisy ogólne, obejmują ogólne wytyczne i kryteria mające umożliwić państwom członkowskim i regionom nadzór nad wzajemnym uzupełnianiem się i spójnością działań dofinansowywanych przez efrr i esf, efrirow i efr [3] i zadbanie o prowadzenie oceny zarówno w toku realizacji, jak i ex post;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,797,312,066 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK