Вы искали: kaasfinantseeritavate (Эстонский - Польский)

Эстонский

Переводчик

kaasfinantseeritavate

Переводчик

Польский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Польский

Информация

Эстонский

kaasfinantseeritavate projektide puhul kohaldatakse 75%-eeskirja.

Польский

zasada 75 % jest stosowana do projektów współfinansowanych.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

standardnõuded ühenduse poolt kaasfinantseeritavate lindude gripi avastamiseks läbiviidavate seireprogrammide esitamiseks

Польский

standardowe wymagania w zakresie przedkładania programów nadzoru nad ptasią grypą współfinansowanych przez wspólnotę

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(7) struktuurifondide kaasfinantseeritavate meetmete suhtes kohaldatakse asutamislepingu artikleid 87 ja 88.

Польский

(7) artykuł 87 i 88 traktatu mają zastosowanie do działań współfinansowanych przez fundusze strukturalne.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komisjon suurendab märkimisväärselt eÜ osaluse nähtavust ifi tegevustes, eelkõige eÜ ja ifi kaasfinantseeritavate projektide puhul.

Польский

komisja znacznie zwiększy obecność ue w działaniach ifi, przede wszystkim w przypadkach gdzie pojawia się współfinansowanie przez we i ifi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

a) kontrollitakse kaasfinantseeritavate toodete üleandmist ja teenuste osutamist ning deklareeritud kulude vastavust tegelikkusele;

Польский

a) weryfikacji dostarczania towarów i usług współfinansowanych i rzeczywistych wydatków objętych wnioskiem;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

samas on itaalia õiguses olemas tagatised osas, mis puudutab fondide kaasfinantseeritavate tegevuste elluviimist ettemaksesummade lõppsaajate poolt.

Польский

włoska ustawa dostarcza gwarancji dotyczących realizacji działań współfinansowanych z funduszy przez odbiorców indywidualnych, którym wypłacone są zaliczki.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

[26] komisjon on kaasanud noori käesoleva teatise kuulamismenetlusse seoses tervishoiuprogrammi kaudu kaasfinantseeritavate projektidega.

Польский

[26] komisja włączyła młodzież do procesu konsultacji w sprawie niniejszego komunikatu poprzez projekty współfinansowane przez program zdrowia publicznego.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

millega kehtestatakse nõukogu määruse (eÜ) nr 1260/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses struktuurifondide kaasfinantseeritavate meetmetega seotud kulutuste abikõlblikkusega

Польский

ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia rady (we) nr 1260/1999 w odniesieniu do warunków, jakie muszą spełniać wydatki na działania współfinansowane z funduszy strukturalnych

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

(4) kõnealustes valdkondades ei ole kalanduse arendusrahastu poolt kaasfinantseeritavate kulutuste abikõlblikkuse kriteeriumid kavandatud seda tüüpi meetmete jaoks, nagu on õlireostuse tagajärgede kõrvaldamine.

Польский

(4) jednakże kryteria uprawnienia kosztów w dziedzinach będących przedmiotem niniejszego rozporządzenia, współfinansowanych w ramach ifor, nie zostały określone dla tego rodzaju środków, jakie są niezbędne dla usunięcia skutków zanieczyszczenia olejem.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

millega kehtestatakse nõukogu otsuse 2000/596/eÜ üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses euroopa pagulaste fondist kaasfinantseeritavate meetmete suhtes kohaldatavate haldus- ja kontrollisüsteemide ning finantskorrektsioonide tegemise menetlusega

Польский

ustanawiająca szczegółowe zasady wykonania decyzji rady 2000/596/we w odniesieniu do systemów zarządzania i kontroli oraz procedur dokonywania korekt finansowych w kontekście działań współfinansowanych przez europejski fundusz na rzecz uchodźców

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

[26] komisjon on kaasanud noori käesoleva teatise kuulamismenetlusse seoses tervishoiuprogrammi kaudu kaasfinantseeritavate projektidega. euroopa noortefoorum on moodustanud töörühma, et käimasolevasse töösse oma panus anda.

Польский

[26] komisja włączyła młodzież do procesu konsultacji w sprawie niniejszego komunikatu poprzez projekty współfinansowane przez program zdrowia publicznego. europejskie forum młodzieży utworzyło grupę roboczą, która uczestniczy w prowadzonych pracach.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(7) struktuurifondide kaasfinantseeritavate meetmete suhtes kohaldatakse asutamislepingu artikleid 87 ja 88. komisjoni otsus abi heakskiitmise kohta ei saa mõjutada riigiabi eeskirjadega seoses antavaid hinnanguid ning ei vabasta liikmesriiki kõnealustest artiklitest tulenevatest kohustustest.

Польский

(7) artykuł 87 i 88 traktatu mają zastosowanie do działań współfinansowanych przez fundusze strukturalne. decyzja komisji zatwierdzająca pomoc nie może przesądzać wyników oceny w odniesieniu do krajowych przepisów w zakresie pomocy, jak również nie zwalnia państw członkowskich z ich zobowiązań wynikających z tych artykułów.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

2.11 artikli 9 viimase lõike puhul tuleb ette näha, et struktuurifondide üldsätteid käsitleva määruse ettepaneku artiklis 23 toodud siseriiklikesse raamistikesse kaasatakse üldsuunitlused ning kriteeriumid, mille abil liikmesriigid ja regioonid peavad tagama erdfi ning teisalt esfi, euroopa põllumajanduse arendus- ja tagatisfondi ja kalanduse arendusrahastu vahenditega kaasfinantseeritavate meetmete vastastikuse täiendavuse ja kooskõlastatuse ning nende meetmete käimasoleva ja hilisema monitooringu.

Польский

2.11 co do ostatniego akapitu art. 9, wprowadzić zapis, że krajowe ramy odniesienia, o których mowa w art. 25 wniosku dotyczącego rozporządzenia ustanawiającego przepisy ogólne, obejmują ogólne wytyczne i kryteria mające umożliwić państwom członkowskim i regionom nadzór nad wzajemnym uzupełnianiem się i spójnością działań dofinansowywanych przez efrr i esf, efrirow i efr [3] i zadbanie o prowadzenie oceny zarówno w toku realizacji, jak i ex post;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,913,673,867 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK