Hai cercato la traduzione di kapitalidotatsioonid da Estone a Polacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Polacco

Informazioni

Estone

kapitalidotatsioonid

Polacco

dotacje kapitałowe

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

b. kapitalidotatsioonid

Polacco

b. dotacje kapitałowe

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

kapitalidotatsioonid ja toetused aga registreeritakse bilansiaruandes.

Polacco

natomiast dotacje kapitałowe oraz subwencje są zapisywane do bilansu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

toetused ja kapitalidotatsioonid, mille suhtes tehti käesolev otsus, tulevad riigieelarvest.

Polacco

będące przedmiotem niniejszej decyzji subwencje i dotacje kapitałowe pochodzą z budżetu państwa.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

kapitalidotatsioonid moodustavad tegelikult erakordse sissemakse, mida kasutati eelnevalt mitme majandusaasta peale kogunenud puudujäägi katteks.

Polacco

dzieje się tak, gdyż dotacje kapitałowe są w rzeczywistości wkładami wyjątkowymi, które posłużyły do pokrycia deficytu skumulowanego w trakcie kilku lat działalności.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

need täiendavad ressursid moodustavad ühelt poolt varustuse toetused ja teiselt poolt investeeringutoetused, muud toetused ja kapitalidotatsioonid, mis kuuluvad käesolevasse menetlusse.

Polacco

na te dodatkowe środki składają się, z jednej strony – subwencja na wyposażenie, a z drugiej – subwencje inwestycyjne i inne subwencje oraz dotacje kapitałowe, które stanowią przedmiot niniejszego postępowania.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

järelikult mõjutasid france 2-le ja france 3-le antud toetused ja kapitalidotatsioonid tõepoolest liikmesriikidevahelist kaubandust lepingu artikli 87 lõike 1 alusel.

Polacco

wobec powyższego subwencje i dotacje kapitałowe, z których korzystały stacje france 2 i france 3, w istocie wpłynęły na wymianę handlową pomiędzy państwami członkowskimi w rozumieniu art. 87 ust. 1 traktatu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Estone

kuna altmarki otsusega sätestatud kumulatiivsed tingimused ei ole täidetud, täheldab komisjon, et käesoleva otsuse alla kuuluvad toetused ja kapitalidotatsioonid moodustasid france 2 ja france 3 jaoks lepingu artikli 87 lõike 1 alusel valikulised eelised.

Polacco

jako że łącznie wymagane warunki postawione w wyroku w sprawie altmark nie zostały spełnione, komisja stwierdza, iż stanowiące przedmiot niniejszej decyzji subwencje i dotacje kapitałowe stanowiły dla stacji france 2 i france 3 korzyści selektywne w rozumieniu art. 87 ust. 1 traktatu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Estone

prantsuse riigi poolt france 2-le ja france 3-le antud investeeringutoetused ja kapitalidotatsioonid on tõepoolest täpsed toetusmeetmed, võimaldamaks neil toime tulla oma majandusliku olukorra halvenemisega.

Polacco

wobec tego subwencje inwestycyjne oraz dotacje kapitałowe nie stanowią nic innego, jak wsparcie udzielone przez państwo francuskie stacjom france 2 i france 3 w celu umożliwienia im przezwyciężenia ich pogarszającej się sytuacji ekonomicznej.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

nad kinnitavad oma analüüsi, mille järgi käesoleva otsuse alla kuuluvad investeeringutoetused ja kapitalidotatsioonid on ühisturuga kokkusobivad lepingu artikli 86 lõike 2 ja artikli 87 lõike 3 punkti c alusel, ja näitavad, et nad ei ole taotlenud kultuuri edendamisega seonduva artikli 87 lõike 3 punkti d rakendamist.

Polacco

ponadto potwierdzają przeprowadzoną analizę, zgodnie z którą subwencje inwestycyjne i dotacje kapitałowe będące przedmiotem niniejszej decyzji są zgodne ze wspólnym rynkiem zgodnie z art. 86 ust. 2 oraz art. 87 ust. 3 lit. c) traktatu, wskazując jednocześnie, iż nie wymagały zastosowania art. 87 ust. 3 lit. d) odnośnie do promocji kultury.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

lõpuks, olles meelde tuletanud metodoloogiat, mida komisjon peab järgima riigiabi hindamiseks lähtudes asutamislepingu artikli 86 lõikest 2, leiab act, et antud juhul läbivaadatud investeeringutoetused ja kapitalidotatsioonid ei täida nimetatud artiklis esitatud nõudeid niivõrd, kuivõrd tegemist on erandliku, ajutise abiga, ja et seda abi ei makstud avaliku teenistuse lisaülesannete rahastamiseks.

Polacco

wreszcie po przypomnieniu metod, jakie powinna stosować komisja dla oceny pomocy państwa w rozumieniu art. 86 ust. 2 traktatu, act stwierdza, iż rozpatrywane subwencje inwestycyjne oraz dotacje kapitałowe nie spełniają kryteriów przewidzianych w wymienionym artykule, jako że stanowiły pomoc o charakterze wyjątkowym i tymczasowym, niewypłacaną w celu finansowania zadań na rzecz dodatkowych usług publicznym.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,279,977 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK