Hai cercato la traduzione di prends tu une pizza ou de la ... da Finlandese a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Finnish

Italian

Informazioni

Finnish

prends tu une pizza ou de la viande

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Italiano

Informazioni

Finlandese

nyt on siis tarkoitus ottaa käyttöön määräys kulutuksen edistämisestä, joka toteutetaan mainosten-" madame, mangez de la viande"-, tavaratalojen tarjousten sekä messuille ja näyttelyihin osallistumisen avulla.

Italiano

viene allora creato un dispositivo promozionale del consumo mediante la pubblicità, le promozioni nei supermercati-" signora, mangi carne »- mediante la partecipazione a fiere, saloni.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Finlandese

nyt on siis tarkoitus ottaa käyttöön määräys kulutuksen edistämisestä, joka toteutetaan mainosten - "madame, mangez de la viande" -, tavaratalojen tarjousten sekä messuille ja näyttelyihin osallistumisen avulla.

Italiano

la commissione, le amministrazioni degli stati membri e tatto il settore «carne bovina europea», allevatori inclusi, hanno intrapreso molti sforzi per migliorare la possibilità di risalire all'origine al fine di ripristinare tale fiducia.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Finlandese

korvataan ranskankielisen toisinnon 4 luvun (turvallisuusohjeita sisältävien lausekkeiden valinta) lausekkeen s 16 (tenir à l'écart de toute source d'ignition -ne pas fumer) alakohdassa "applicabilité" virke "substances et préparations susceptibles de réagir ou de se décomposer spontanément sous l'effet de la chaleur" virkkeellä "liquides et gaz extrêmement inflammables ou facilement inflammables".2 artikla

Italiano

nella versione in lingua francese, capitolo 4 (scelta delle frasi relative ai consigli di prudenza), s16 (tenir à l'écart de toute source d'ignition -ne pas fumer), primo trattino%quot% applicabilité%quot%: la frase%quot% substances et préparations susceptibles de réagir ou de se décomposer spontanément sous l'effet de la chaleur%quot% è sostituita dalla seguente frase,%quot% liquides et gaz extrêmement inflammables ou facilement inflammables%quot%.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,937,332 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK