Hai cercato la traduzione di kabotaasiliikennettä da Finlandese a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Finnish

Portuguese

Informazioni

Finnish

kabotaasiliikennettä

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Portoghese

Informazioni

Finlandese

jotta voisimme harjoittaa kabotaasiliikennettä ja jotta se olisi todella kilpailukykyistä muiden liikennejärjestelmien eli maakuljetusten kanssa, meillä on oltava tehokkaat satamapalvelut.

Portoghese

mas para criar a cabotagem europeia e para que esta possa, efectivamente, competir com os outros sistemas de transporte, designadamente os terrestres, necessitamos de serviços portuários eficientes.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

tuomioistuimen mukaan komissio ei ollut ottanut huomioon sitä tosiseikkaa, että jäsenvaltioiden sisäisten meriliikennepalvelujen avaaminen kilpailulle ei 1 päivään tammikuuta 1999 saakka koskenut välimeren saarten kabotaasiliikennettä.

Portoghese

segundo o tribunal, a comissão não teve em conta, neste contexto, a circunstância de, até 1 de janeiro de 1999, a cabotagem com as ilhas do mediterrâneo estar excluída da liberalização dos serviços de transporte marítimo nos estados-membros.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

laajentuneessa euroopassa, jossa myös etäisyydet kasvavat, merenkulkusektorilla on paljon paremmat mahdollisuudet. laajentuneessa euroopassa on paljon järkevämpää harjoittaa eurooppalaista kabotaasiliikennettä.

Portoghese

numa europa alargada, em que as distâncias se tornarão maiores, o sector marítimo tem muito mais possibilidades e faz muito mais sentido criar a cabotagem europeia.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

muiden kuin jäsenvaltiosta olevien liikenteenharjoittajien pääsyä harjoittamaan kansallista maanteiden matkustajaliikennettä (kabotaasiliikennettä) koskevia edellytyksiä käsittelevä neuvoa-antava komitea

Portoghese

comité consultivo para as condições em que os transportadores não residentes podem efetuar serviços de transporte rodoviário de passageiros num estado-membro (cabotagem)

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

ne ovat kuitenkin tarkistuksia, joissa tuodaan esille parlamentin päättäväinen aikomus tarkkailla valppaasti yhteisön kabotaasiliikennettä ja matkustajaliikennettä henkilöiden vapaan liikkuvuuden periaatteen ja sisämarkkinoilla vallitsevan sijoittautumisvapauden sekä yleisemmin euroopan kansalaisten edun kannalta.

Portoghese

trata-se, no entanto, de alterações que reflectem bem a determinação do parlamento em manter-se vigilante no que respeita aos serviços de cabotagem e de transporte de passageiros no interior da comunidade, em nome do princípio da livre circulação de pessoas e da liberdade de estabelecimento no mercado interno, e, dum modo geral, no interesse dos cidadãos europeus.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

maanteiden tavaraliikennemarkkinoiden kriisitilanteessa toteutettavia toimenpiteitä ja muiden kuin jäsenvaltiosta olevien liikenteenharjoittajien pääsyä harjoittamaan kansallista maanteiden tavaraliikennettä (kabotaasiliikennettä) koskevia edellytyksiä käsittelevä neuvoa-antava komitea

Portoghese

comité consultivo para a medidas a tomar em caso de crise no mercado dos transportes rodoviários de mercadorias e para a aplicação da legislação relativa às condições de admissão de transportadores não residentes aos transportes nacionais rodoviários de mercadorias num estado-membro (cabotagem)

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

tarkistuksillaan par lamentti kieltäytyy vahvistamasta komission ehdottamia säännöksiä, joiden tarkoituksena on velvoittaa ne vastaanottavat jäsenvaltiot, jotka sallivat kolmansien maiden kansalaisten kuulumisen kabotaasiliikennettä harjoittavan aluksen miehistöön, soveltamaan tällaisiin merenkulkijoihin samoja työehtoja kuin yhteisön jäsenvaltioista kotoisin oleviin.

Portoghese

o comité aprova os objectivos da comissão, embora deplore que a comunicação não indique o modo de conciliar alguns aspectos das iniciativas europeias propostas com o direito de organização que incumbe aos responsáveis locais em numerosos estados-membros.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

vuosi ja seitsemän kuukautta 1. kesäkuuta 1994 annetun päätöksen jälkeen komissio teki ehdotuksen, joka on nyt tarkasteltavana ja joka on laadittu pitkälti kumotun asetuksen mukaisesti, mutta sillä tietysti vapautetaan entisestään kabotaasiliikennettä.

Portoghese

um ano e sete meses após o acórdão de 1 de junho de 1994, a comissão apresentou a proposta que estamos agora a analisar e que segue, em grande medida, o regulamento que foi anulado, embora preveja, evidentemente, uma maior liberalização das operações de cabotagem.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

on myös huomattava, että kabotaasiliikennettä koskeva asetus n:o 3577/92 ei sulkenut pois yritysten välisen kilpailun olemassaoloa sardinian ja italian niemimaan välisillä meriliikennemarkkinoilla 1 päivää tammikuuta 1999 edeltävänä kautena, koska ulkomaisilla yrityksillä oli oikeus tarjota kabotaasipalveluja italiassa rekisteröimällä aluksensa kyseiseen jäsenvaltioon. ne eivät kuitenkaan voineet hyötyä kyseisestä tukijärjestelmästä, joka oli varattu sardinialaisille laivayhtiöille.

Portoghese

importa assinalar, igualmente, que o regulamento n.o 3577/92 relativo à cabotagem também não excluía a existência de concorrência entre empresas no mercado dos transportes marítimos entre a sardenha e a península italiana no período anterior a 1 de janeiro de 1999, na medida em que as empresas estrangeiras tinham o direito de efectuar serviços de cabotagem marítima em itália, registando os navios respectivos nesse estado-membro, sem poderem todavia beneficiar do regime de auxílios reservado aos armadores sardos.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,131,256 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK