Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
comunidades europeas tribunal de cuentas de europæiske fællesskaber revisionsretten europäische gemeinschaften rechnungshof Ευρωπαϊκές Κοινότητες ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕ∆ΡΙΟ european communities court of auditors communautés européennes cour des comptes
comunidades europeas tribunal de cuentas de europæiske fællesskaber revisionsretten europäische gemeinschaften rechnungshof Ευρωπαϊκές Κοινότητες ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕ∆ΡΙΟ european communities court of auditors communautés européennes cour des comptes
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
belgiassa ’gemeenten/communes’, tšekissä ’obce’, tanskassa ’kommuner’, saksassa ’gemeinden’, virossa ’vald, linn’, kreikassa ’demoi/koinotites’, espanjassa ’municipios’, ranskassa ’communes’, irlannissa ’counties’ tai ’county boroughs’, italiassa ’comuni’, kyproksessa ’Δήμοι / κοινότητες (dimoi / koinotites)’, latviassa ’pilsētas, novadi, pagasti’, liettuassa ’seniūnija’, luxemburgissa ’communes’, unkarissa ’települések’, maltassa ’lokalitajiet’, alankomaissa ’gemeenten’, itävallassa ’gemeinden’, puolassa ’gminy, miasta’, portugalissa ’freguesias’, sloveniassa ’občina’, slovakiassa ’obce’, suomessa ’kunnat/kommuner’, ruotsissa ’kommuner’ ja yhdistyneessä kuningaskunnassa ’wards’.”
para bélgica “gemeenten/communes”, para la república checa “obce”, para dinamarca “kommuner”, para alemania “gemeinden”, para estonia “vald, linn”, para grecia “δήμοι/κοινότητες (dimoi/koinotites)”, para españa municipios, para francia “communes”, para irlanda “counties/county boroughs”, para italia “comuni”, para chipre “δήμοι/κοινότητες (dimoi/koinotites)”, para letonia “pilsētas, novadi, pagasti”, para lituania “seniūnija”, para luxemburgo “communes”, para hungría “települések”, para malta “localitajiet”, para los países bajos “gemeenten”, para austria “gemeinden”, para polonia “gminy, miasta”, para portugal “freguesias”, para eslovenia “občina”, para eslovaquia “obce”, para finlandia “kunnat/kommuner”, para suecia “kommuner”, y para el reino unido “wards”.»
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: