Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ni oubli ni pardon
لا غفران ولا نسيان
Ultimo aggiornamento 2025-02-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c'était réglé. ni pardon, ni oubli.
انتهى الأمر لم يسامح أو ينسى
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il n'y a ni pardon ni absolution sans sacrifice.
لا يمكن أن يكون هناك المغفرة، أو تبرئة... دون تضحية أخرى.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.
إنه عمل استفزازي لا يمكن التغاضي عنه ولا تبريره.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je ne peux ni oublier ni pardonner.
ولا يمكنني نسيان هذا.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je demanderai pardon ni à vous, ni à elle, ni à personne!
لن اعتذر ليس لك, وليس لها وليس لاي احد
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ni oublié.
- أو ننساه
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
sa trahison ne serait ni oubliée, ni pardonnée.
غوروستيتا ان خيانته لا تنسى و لا تغتفر
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ce comportement irresponsable ne peut être ni accepté, ni pardonné.
فهذا التصرف اللامسؤول لا يُقبل ولا يُغتفر.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous n'avons ni oublié ni pardonné votre offense.
لم ننسى او نسامحك على ما فعلته فى ذاتنا الملكية
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
on ne saurait ni comprendre ni pardonner une attitude aussi surprenante.
وهذا تصرف يثير اﻻستغراب وغير مفهوم وﻻ يمكن السكوت عليه البتة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il était temps de révéler ce que je ne pouvais ni pardonner ni oublier.
حان الوقت للظهور للعلن بما لم أستطع مسامحته ونسيانه
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le lien entre commerce, développement et environnement ne devait donc être ni négligé ni oublié.
ولذلك فمن الهام للغاية ألا يتم إضعاف الصلة بين التجارة والتنمية والبيئة أو فقدانها.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le consensus établi par les législateurs qui travaillent sur les projets de loi est qu'il ne sera accordé ni amnistie ni pardon pour les crimes de viols.
وتم التوصل إلى توافق الآراء لدى المشرعين الذين يعملون على مشاريع القوانين التي تقضي بعدم منح العفو العام أو الخاص على الإطلاق لمرتكبي جرائم الاغتصاب.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vous ne pouvez pas le defaire ni l'oublier
لقد حَدَث.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
une chose que je ne peux pas laisser passer, ni oublier.
ولا يُمكنني تركه يذهب ولا يُمكنني ضغطه
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
elie wiesel nous apprend que nous devons parler des faits indicibles, afin qu'ils ne soient ni oubliés ni répétés.
وعلَّمنا إيلي فايزل أننا يجب أن نتكلم عن الأفعال الدنيئة لكي لا تنسى أو تتكرر.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jamais voté, ni oublié. en fait, je ne suis pas un sujet britannique.
لا لم أنسى أبداً ولم أصوت تقنيناً أنا لست من رعايا بريطانيا
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le 3e, ex-avocat, vit hanté par un passé atroce qu'il n'ose ni oublier ni affronter.
الأخرون, محامى ملتزم يعيش مع ألم ماضيه خائف جداً ليترك الأمر يذهب ما واجه رُعبه أبدآ
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la communauté internationale ne doit pas se montrer sélective en matière de défense des droits des femmes, ni oublier les palestiniennes dont les droits sont violés.
وقالت في هذا الصدد إنه ينبغي ألا يلتزم المجتمع الدولي بموقف انتقائي في دفاعه عن حقوق المرأة، وإن عليه ألا يتجاهل النساء الفلسطينيات اللائي تنتهك حقوقهن.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: