Hai cercato la traduzione di s'y fondre en grad da Francese a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Greek

Informazioni

French

s'y fondre en grad

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Greco

Informazioni

Francese

& fondre en fermeture à l' arrêt

Greco

Ομαλό σβήσιμο στο σταμάτημα

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

fondre en fermeture quand on quitte l'application.

Greco

Αν θα γίνεται ομαλό σβήσιμο κατά την έξοδο από το πρόγραμμα.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

machine à fondre en lignes-blocs nebitype

Greco

μηχανή χύτεσης σε στίχους-συγκροτήματα τύπου nebitype

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

machine à composer et à fondre en lignes-blocs

Greco

μηχανή στοιχειοθέτησης και χύτευσης σε ολόσωμες γραμμές

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

aussi est­il néces­saire de les fondre en un système européen intégré.

Greco

Τα δίκτυα αυτά πρέπει να αναπλαστούν ως στοιχεία ενός ολο­κληρωμένου ευρωπαϊκού συστήματος.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

il y a bien sûr des ébauches positives de tout cela mais il s' agit d' aller de l' avant et des les fondre en un concept global.

Greco

Έχουν ήδη ξεκινήσει θετικές προσπάθειες προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι αυτοί, ωστόσο θα πρέπει να τις αναπτύξουμε περαιτέρω και να τις περιλάβουμε σε ένα γενικότερο σχεδιασμό.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

les points 16 et 17 réaffirment que le fonds présente des caractéristiques nationales, et qu'il ne doit pas se confondre avec les fonds structurels ni s'y fondre.

Greco

Μπορεί ίσως να υπολογισθεί για τους γεωργούς, για ορισμένες οργανώσεις πωλήσεων και αγοράς, αυτό όμως που σημαίνει για τους ανθρώπους δεν μπορεί να υπολογι­σθεί.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

1.3 + 1.6 – fondre en un seul paragraphe et modifier (pegado liz)

Greco

1.3 + 1.6 – συγχώνευση σε ένα σημείο και τροποποίηση (pegado liz)

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

il a été envisagé de fondre en un texte unique tous les actes relatifs à l’étiquetage, y compris les exigences verticales.

Greco

Εξετάστηκε το ενδεχόμενο συγκέντρωσης όλης της νομοθεσίας για την επισήμανση, συμπεριλαμβανομένων των κάθετων απαιτήσεων, σε ένα ενιαίο κείμενο, αλλά κάτι τέτοιο θα οδηγούσε σε μια ακόμη πιο περίπλοκη προσέγγιση∙

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

le conseil est parvenu à un accord sur la proposition de directive visant à fondre en un seul texte les trois directives sur l'assurance vie et permettant de simplifier la législation communautaire dans ce domaine.

Greco

Λαμβανομέ­νου υπόψη του περιβαλλοντικού κινδύνου που συνδέεται με τη χρήση των ουσιών αυτών, η οδηγία προτείνει να περιοριστεί η εμπορία και η χρήση τους στους δύο εν λόγω τομείς. com(2001) 268

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

chaque groupe de fonctions est subdivisé en grades.

Greco

Κάθε ομάδα καθηκόντων υποδιαιρείται σε βαθμούς.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

il allait continuer, mais sa langue devint percluse quand il vit ces deux filles embrasser tendrement les deux singes, fondre en larmes sur leurs corps, et remplir l'air des cris les plus douloureux.

Greco

— Δεν περίμενα τόση ψυχική αγαθότητα, είπε τέλος στον Κακαμπό, ο οποίος του απάντησε. — Κάνατε τώρα δα μια περίφημα δουλειά! Σκοτώσατε τους ερωμένους των κοριτσών.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

dans le contexte du programme de simplification législative2 de la commission, la proposition de refonte du premier paquet consistera à codifier ces directives et à les fondre en un seul instrument législatif par souci de simplification et de consolidation.

Greco

Στο πλαίσιο του προγράμματος της Επιτροπής για την απλοποίηση της νομοθεσίας2, η προτεινόμενη πρωτοβουλία αναδιατύπωσης της πρώτης δέσμης συνεπάγεται διαδικασία κωδικοποίησης των εν λόγω οδηγιών και συγχώνευσή τους σε μια νομοθετική πράξη με στόχο την απλοποίηση και την παγίωση.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

pourquoi la commission propose-t-elle de fondre en un seul programme les programmes existants, à savoir culture, media et media mundus?

Greco

Γιατί η Επιτροπή προτείνει τη συνένωση των υφιστάμενων προγραμμάτων «Πολιτισμός», «media» και «media mundus» σε ένα και μόνο πρόγραμμα;

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

les agents sont répartis en quatre catégories, subdivisées en grades, correspondant aux fonctions qu'ils sont appelés à exercer.le classement des agents s'effectue en tenant compte de leurs qualifications et de leur expérience professionnelle.

Greco

Οι υπάλληλοι κατανέμονται σε τέσσερις κατηγορίες που υποδιαιρούνται σε βαθμούς οι οποίοι αντιστοιχούν στα καθήκοντα τα οποία καλούνται να ασκήσουν.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

certes, il y a aussi le travail du professeur piet sanders, entamé dès les années 60, et qui est d'une importance capitale pour la société euro péenne, car ce n'était pas une mince affaire que de trouver un dénominateur commun pour douze systèmes traditionnels différents en matière de droit des sociétés et pour douze systèmes de prise de décisions qu'il fallait fondre en une société européenne.

Greco

Τώρπ έγινε με πολύ μεγάλη πλειοψηφίπ το πρώτο βήμπ, σε πρώτη πνάγνωση, γιπ την Ευρωππϊκή ρύθμιση της συμμετοχής. Το έργο πυτό ξεκίνησε στη δεκπετίπ του '60 με τον κπθηγητή Ρ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

considérant ce qui suit:(1) le règlement (ce) no 318/2006 établit les dispositions applicables aux certificats d'importation et d'exportation, à l'attribution des restitutions à l'exportation et à la gestion des importations dans le secteur du sucre. dans le but d'améliorer la transparence des règles applicables aux échanges avec les pays tiers dans le secteur du sucre, il convient de fondre en un seul règlement les modalités particulières d'application de ces dispositions.

Greco

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης [1], και ιδίως στο άρθρο 23 παράγραφος 4 και το άρθρο 40 παράγραφος 1,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,082,401 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK