Results for s'y fondre en grad translation from French to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Greek

Info

French

s'y fondre en grad

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

& fondre en fermeture à l' arrêt

Greek

Ομαλό σβήσιμο στο σταμάτημα

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

fondre en fermeture quand on quitte l'application.

Greek

Αν θα γίνεται ομαλό σβήσιμο κατά την έξοδο από το πρόγραμμα.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

machine à fondre en lignes-blocs nebitype

Greek

μηχανή χύτεσης σε στίχους-συγκροτήματα τύπου nebitype

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

machine à composer et à fondre en lignes-blocs

Greek

μηχανή στοιχειοθέτησης και χύτευσης σε ολόσωμες γραμμές

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

aussi est­il néces­saire de les fondre en un système européen intégré.

Greek

Τα δίκτυα αυτά πρέπει να αναπλαστούν ως στοιχεία ενός ολο­κληρωμένου ευρωπαϊκού συστήματος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

il y a bien sûr des ébauches positives de tout cela mais il s' agit d' aller de l' avant et des les fondre en un concept global.

Greek

Έχουν ήδη ξεκινήσει θετικές προσπάθειες προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι αυτοί, ωστόσο θα πρέπει να τις αναπτύξουμε περαιτέρω και να τις περιλάβουμε σε ένα γενικότερο σχεδιασμό.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

French

les points 16 et 17 réaffirment que le fonds présente des caractéristiques nationales, et qu'il ne doit pas se confondre avec les fonds structurels ni s'y fondre.

Greek

Μπορεί ίσως να υπολογισθεί για τους γεωργούς, για ορισμένες οργανώσεις πωλήσεων και αγοράς, αυτό όμως που σημαίνει για τους ανθρώπους δεν μπορεί να υπολογι­σθεί.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

1.3 + 1.6 – fondre en un seul paragraphe et modifier (pegado liz)

Greek

1.3 + 1.6 – συγχώνευση σε ένα σημείο και τροποποίηση (pegado liz)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

il a été envisagé de fondre en un texte unique tous les actes relatifs à l’étiquetage, y compris les exigences verticales.

Greek

Εξετάστηκε το ενδεχόμενο συγκέντρωσης όλης της νομοθεσίας για την επισήμανση, συμπεριλαμβανομένων των κάθετων απαιτήσεων, σε ένα ενιαίο κείμενο, αλλά κάτι τέτοιο θα οδηγούσε σε μια ακόμη πιο περίπλοκη προσέγγιση∙

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

le conseil est parvenu à un accord sur la proposition de directive visant à fondre en un seul texte les trois directives sur l'assurance vie et permettant de simplifier la législation communautaire dans ce domaine.

Greek

Λαμβανομέ­νου υπόψη του περιβαλλοντικού κινδύνου που συνδέεται με τη χρήση των ουσιών αυτών, η οδηγία προτείνει να περιοριστεί η εμπορία και η χρήση τους στους δύο εν λόγω τομείς. com(2001) 268

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

chaque groupe de fonctions est subdivisé en grades.

Greek

Κάθε ομάδα καθηκόντων υποδιαιρείται σε βαθμούς.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

il allait continuer, mais sa langue devint percluse quand il vit ces deux filles embrasser tendrement les deux singes, fondre en larmes sur leurs corps, et remplir l'air des cris les plus douloureux.

Greek

— Δεν περίμενα τόση ψυχική αγαθότητα, είπε τέλος στον Κακαμπό, ο οποίος του απάντησε. — Κάνατε τώρα δα μια περίφημα δουλειά! Σκοτώσατε τους ερωμένους των κοριτσών.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

dans le contexte du programme de simplification législative2 de la commission, la proposition de refonte du premier paquet consistera à codifier ces directives et à les fondre en un seul instrument législatif par souci de simplification et de consolidation.

Greek

Στο πλαίσιο του προγράμματος της Επιτροπής για την απλοποίηση της νομοθεσίας2, η προτεινόμενη πρωτοβουλία αναδιατύπωσης της πρώτης δέσμης συνεπάγεται διαδικασία κωδικοποίησης των εν λόγω οδηγιών και συγχώνευσή τους σε μια νομοθετική πράξη με στόχο την απλοποίηση και την παγίωση.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

pourquoi la commission propose-t-elle de fondre en un seul programme les programmes existants, à savoir culture, media et media mundus?

Greek

Γιατί η Επιτροπή προτείνει τη συνένωση των υφιστάμενων προγραμμάτων «Πολιτισμός», «media» και «media mundus» σε ένα και μόνο πρόγραμμα;

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

les agents sont répartis en quatre catégories, subdivisées en grades, correspondant aux fonctions qu'ils sont appelés à exercer.le classement des agents s'effectue en tenant compte de leurs qualifications et de leur expérience professionnelle.

Greek

Οι υπάλληλοι κατανέμονται σε τέσσερις κατηγορίες που υποδιαιρούνται σε βαθμούς οι οποίοι αντιστοιχούν στα καθήκοντα τα οποία καλούνται να ασκήσουν.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

certes, il y a aussi le travail du professeur piet sanders, entamé dès les années 60, et qui est d'une importance capitale pour la société euro péenne, car ce n'était pas une mince affaire que de trouver un dénominateur commun pour douze systèmes traditionnels différents en matière de droit des sociétés et pour douze systèmes de prise de décisions qu'il fallait fondre en une société européenne.

Greek

Τώρπ έγινε με πολύ μεγάλη πλειοψηφίπ το πρώτο βήμπ, σε πρώτη πνάγνωση, γιπ την Ευρωππϊκή ρύθμιση της συμμετοχής. Το έργο πυτό ξεκίνησε στη δεκπετίπ του '60 με τον κπθηγητή Ρ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

considérant ce qui suit:(1) le règlement (ce) no 318/2006 établit les dispositions applicables aux certificats d'importation et d'exportation, à l'attribution des restitutions à l'exportation et à la gestion des importations dans le secteur du sucre. dans le but d'améliorer la transparence des règles applicables aux échanges avec les pays tiers dans le secteur du sucre, il convient de fondre en un seul règlement les modalités particulières d'application de ces dispositions.

Greek

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης [1], και ιδίως στο άρθρο 23 παράγραφος 4 και το άρθρο 40 παράγραφος 1,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,220,753 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK