検索ワード: s'y fondre en grad (フランス語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Greek

情報

French

s'y fondre en grad

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ギリシア語

情報

フランス語

& fondre en fermeture à l' arrêt

ギリシア語

Ομαλό σβήσιμο στο σταμάτημα

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

fondre en fermeture quand on quitte l'application.

ギリシア語

Αν θα γίνεται ομαλό σβήσιμο κατά την έξοδο από το πρόγραμμα.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

machine à fondre en lignes-blocs nebitype

ギリシア語

μηχανή χύτεσης σε στίχους-συγκροτήματα τύπου nebitype

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

machine à composer et à fondre en lignes-blocs

ギリシア語

μηχανή στοιχειοθέτησης και χύτευσης σε ολόσωμες γραμμές

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

aussi est­il néces­saire de les fondre en un système européen intégré.

ギリシア語

Τα δίκτυα αυτά πρέπει να αναπλαστούν ως στοιχεία ενός ολο­κληρωμένου ευρωπαϊκού συστήματος.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

il y a bien sûr des ébauches positives de tout cela mais il s' agit d' aller de l' avant et des les fondre en un concept global.

ギリシア語

Έχουν ήδη ξεκινήσει θετικές προσπάθειες προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι αυτοί, ωστόσο θα πρέπει να τις αναπτύξουμε περαιτέρω και να τις περιλάβουμε σε ένα γενικότερο σχεδιασμό.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

フランス語

les points 16 et 17 réaffirment que le fonds présente des caractéristiques nationales, et qu'il ne doit pas se confondre avec les fonds structurels ni s'y fondre.

ギリシア語

Μπορεί ίσως να υπολογισθεί για τους γεωργούς, για ορισμένες οργανώσεις πωλήσεων και αγοράς, αυτό όμως που σημαίνει για τους ανθρώπους δεν μπορεί να υπολογι­σθεί.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

1.3 + 1.6 – fondre en un seul paragraphe et modifier (pegado liz)

ギリシア語

1.3 + 1.6 – συγχώνευση σε ένα σημείο και τροποποίηση (pegado liz)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

il a été envisagé de fondre en un texte unique tous les actes relatifs à l’étiquetage, y compris les exigences verticales.

ギリシア語

Εξετάστηκε το ενδεχόμενο συγκέντρωσης όλης της νομοθεσίας για την επισήμανση, συμπεριλαμβανομένων των κάθετων απαιτήσεων, σε ένα ενιαίο κείμενο, αλλά κάτι τέτοιο θα οδηγούσε σε μια ακόμη πιο περίπλοκη προσέγγιση∙

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

le conseil est parvenu à un accord sur la proposition de directive visant à fondre en un seul texte les trois directives sur l'assurance vie et permettant de simplifier la législation communautaire dans ce domaine.

ギリシア語

Λαμβανομέ­νου υπόψη του περιβαλλοντικού κινδύνου που συνδέεται με τη χρήση των ουσιών αυτών, η οδηγία προτείνει να περιοριστεί η εμπορία και η χρήση τους στους δύο εν λόγω τομείς. com(2001) 268

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

chaque groupe de fonctions est subdivisé en grades.

ギリシア語

Κάθε ομάδα καθηκόντων υποδιαιρείται σε βαθμούς.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

il allait continuer, mais sa langue devint percluse quand il vit ces deux filles embrasser tendrement les deux singes, fondre en larmes sur leurs corps, et remplir l'air des cris les plus douloureux.

ギリシア語

— Δεν περίμενα τόση ψυχική αγαθότητα, είπε τέλος στον Κακαμπό, ο οποίος του απάντησε. — Κάνατε τώρα δα μια περίφημα δουλειά! Σκοτώσατε τους ερωμένους των κοριτσών.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

dans le contexte du programme de simplification législative2 de la commission, la proposition de refonte du premier paquet consistera à codifier ces directives et à les fondre en un seul instrument législatif par souci de simplification et de consolidation.

ギリシア語

Στο πλαίσιο του προγράμματος της Επιτροπής για την απλοποίηση της νομοθεσίας2, η προτεινόμενη πρωτοβουλία αναδιατύπωσης της πρώτης δέσμης συνεπάγεται διαδικασία κωδικοποίησης των εν λόγω οδηγιών και συγχώνευσή τους σε μια νομοθετική πράξη με στόχο την απλοποίηση και την παγίωση.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

pourquoi la commission propose-t-elle de fondre en un seul programme les programmes existants, à savoir culture, media et media mundus?

ギリシア語

Γιατί η Επιτροπή προτείνει τη συνένωση των υφιστάμενων προγραμμάτων «Πολιτισμός», «media» και «media mundus» σε ένα και μόνο πρόγραμμα;

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

フランス語

les agents sont répartis en quatre catégories, subdivisées en grades, correspondant aux fonctions qu'ils sont appelés à exercer.le classement des agents s'effectue en tenant compte de leurs qualifications et de leur expérience professionnelle.

ギリシア語

Οι υπάλληλοι κατανέμονται σε τέσσερις κατηγορίες που υποδιαιρούνται σε βαθμούς οι οποίοι αντιστοιχούν στα καθήκοντα τα οποία καλούνται να ασκήσουν.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

certes, il y a aussi le travail du professeur piet sanders, entamé dès les années 60, et qui est d'une importance capitale pour la société euro péenne, car ce n'était pas une mince affaire que de trouver un dénominateur commun pour douze systèmes traditionnels différents en matière de droit des sociétés et pour douze systèmes de prise de décisions qu'il fallait fondre en une société européenne.

ギリシア語

Τώρπ έγινε με πολύ μεγάλη πλειοψηφίπ το πρώτο βήμπ, σε πρώτη πνάγνωση, γιπ την Ευρωππϊκή ρύθμιση της συμμετοχής. Το έργο πυτό ξεκίνησε στη δεκπετίπ του '60 με τον κπθηγητή Ρ.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

considérant ce qui suit:(1) le règlement (ce) no 318/2006 établit les dispositions applicables aux certificats d'importation et d'exportation, à l'attribution des restitutions à l'exportation et à la gestion des importations dans le secteur du sucre. dans le but d'améliorer la transparence des règles applicables aux échanges avec les pays tiers dans le secteur du sucre, il convient de fondre en un seul règlement les modalités particulières d'application de ces dispositions.

ギリシア語

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης [1], και ιδίως στο άρθρο 23 παράγραφος 4 και το άρθρο 40 παράγραφος 1,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,774,178,486 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK