Hai cercato la traduzione di enleve ta robe da Francese a Inglese

Francese

Traduttore

enleve ta robe

Traduttore

Inglese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

enleve ta robe

Inglese

mangé un peu

Ultimo aggiornamento 2023-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

j'aime ta robe.

Inglese

i like your dress.

Ultimo aggiornamento 2024-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

j'adore ta robe.

Inglese

i love your dress.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ta robe est déjà démodée.

Inglese

your dress is already out of fashion.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ah! ta robe est mouillée!

Inglese

ah! your dress is damp."

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

moi je veux voir ta robe garance!!!!!!!!

Inglese

moi je veux voir ta robe garance!!!!!!!!

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ton chapeau va très bien avec ta robe.

Inglese

your hat matches your dress marvellously.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ta robe ne convient pas à la circonstance.

Inglese

your dress is unsuitable for the occasion.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je suis en grand émoi devant ta robe diaphane.

Inglese

i am completely agog over your diaphanous dress.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

quelle jolie broche tu portes sur ta robe !

Inglese

that is a lovely brooch on your dress.

Ultimo aggiornamento 2021-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

elle s'est couchée tard pour finir de coudre ta robe.

Inglese

she stayed up late to finish sewing your dress.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ta robe, c’est jolie! très simple, très européenne.

Inglese

ta robe, c’est jolie! très simple, très européenne.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je pourrais enlever ta douleur

Inglese

i could take away your pain

Ultimo aggiornamento 2025-03-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

et il a enlevé ta bénédiction.

Inglese

and hath taken away thy blessing.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

3 et tu en prendras un petit nombre, et tu les serreras dans les pans de ta robe;

Inglese

3 you shall take of it a few in number, and bind them in your skirts.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

5:3 et tu en prendras un petit nombre, et tu les serreras dans les pans de ta robe;

Inglese

3 thou shalt also take of them a few in number, and bind them in thy skirts.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

isaac dit: ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.

Inglese

and he said, thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

prends les meules, et mouds de la farine; ote ton voile, relève les pans de ta robe, découvre tes jambes, traverse les fleuves!

Inglese

take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

27:35 isaac dit: ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.

Inglese

35 and he said, "your brother came deceitfully and has taken away your blessing."

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

2:34 jusque sur les pans de ta robe on trouve le sang des pauvres, des innocents que tu n'as pas surpris à forcer des portes! et malgré tout cela,

Inglese

2:34 also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: i have not found it by secret search, but upon all these.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,166,728,363 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK