Hai cercato la traduzione di tu m'aimes pas tu as juste envie... da Francese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

English

Informazioni

French

tu m'aimes pas tu as juste envies de de moi

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

tu ne m'aimes pas?/tu n’aimes pas moi ?

Inglese

don’t you like me?

Ultimo aggiornamento 2019-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante marie. tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici.

Inglese

i don't care if you don't like your aunt mary. you'll just have to grin and bear it while she's here.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

mona, si tu n'aimes pas la culture arabe, tu n'as qu'à te marier en dehors de ta culture et nous épargner tes plaintes.

Inglese

mona, if you don’t like the arabic culture, why not just marry outside of it and spare us your complaints?

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

que tu aimes le monde ou que tu ne l'aimes pas, tu es dans le monde : dans le monde bon et en celui qui n'est pas tellement bon.

Inglese

you are in the world, whether you like it or not: in what is good and in what is not so good.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

15alors elle lui dit: comment peux-tu prétendre que tu m'aimes alors que tu ne me fais pas confiance! voilà trois fois que tu t'es moqué de moi et que tu as refusé de m'indiquer d'où venait ta force extraordinaire.

Inglese

15 she said to him, "how can you say, 'i love you,' when you will not share your secret with me? three times you have deceived me and have not told me what makes you so strong."

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

16 la femme de samson pleurait auprès de lui, et disait: tu n'as pour moi que de la haine, et tu ne m'aimes pas; tu as proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l'as point expliquée!

Inglese

16 then samson's wife wept on him, and said, "you only hate me! you do not love me! you have posed a riddle to the sons of my people, but you have not explained it to me."

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

14:16 et la femme de samson pleura auprès de lui, et dit: tu n'as pour moi que de la haine, et tu ne m'aimes pas; tu as proposé une énigme aux fils de mon peuple, et tu ne me l'as pas expliquée.

Inglese

have ye invited us to impoverish us, -- is it not [so]? 14:16 and samson's wife wept before him, and said, thou dost but hate me, and lovest me not. thou hast propounded the riddle to the children of my people, and hast not explained it to me.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

14:16la femme de samson pleurait auprès de lui, et disait: tu n'as pour moi que de la haine, et tu ne m'aimes pas; tu as proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l'as point expliquée!

Inglese

14:16so she wept before samson and complained, saying: thou hatest me, and dost not love me: therefore thou wilt not expound to me the riddle which thou hast proposed to the sons of my people.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il peut être difficile de savoir quoi faire quand on a des sentiments contradictoires— comme quand tu as peur de quelqu'un et que tu n'aimes pas ce qu'il fait, mais que tu l'aimes quand même.

Inglese

it's confusing when you have mixed feelings— like feeling scared of someone and not liking what they do, but still caring about them.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

donc, dans ce sens, ça a probablement aidé. mais au final, si tu écoutes l'album et que tu l'aimes, tu l'aimes, alors que si tu ne l'aimes pas, tu ne l'aimes pas.

Inglese

but in the end, if you listen to the album and if you like it, you like it, if you don't, you don't. usually, it's a matter of that.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

16 et la femme de samson pleura auprès de lui, et dit: tu n’as pour moi que de la haine, et tu ne m’aimes pas; tu as proposé une énigme aux fils de mon peuple, et tu ne me l’as pas expliquée.

Inglese

16 and samson's wife wept before him, and said, thou dost but hate me, and lovest me not. thou hast propounded the riddle to the children of my people, and hast not explained it to me.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tout le monde peut pratiquement faire un album maintenant, parce que tu peux avoir ton home studio chez toi, tu n'as pas à aller quelque part... ce qui est bien je pense mais donc il faut plus faire attention à ce que tu écoutes... enfin je dirais que c'est bien parce que si tu n'aimes pas quelque chose, et bien tu n'as qu'à pas l'écouter.

Inglese

everybody can make an album now, because you can have your own studio at home you kknow. you don't have to go somewhere to make an album. which is good, i think. but you have to look a little bit harder because there are so many bands. i would say it's good, i mean, if you don't like something then don't listen to it you know.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

14:16 alors la femme de samson pleura à son cou: tu n'as pour moi que de la haine, disait-elle, tu ne m'aimes pas. tu as proposé une énigme aux fils de mon peuple, et à moi, tu ne l'as pas expliquée.il lui répondit: je ne l'ai même pas expliquée à mon père et à ma mère, et à toi je l'expliquerais!

Inglese

14:16 and samson's wife wept before him, and said, thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. and he said unto her, behold, i have not told it my father nor my mother, and shall i tell it thee?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la femme de samson pleurait auprès de lui, et disait: tu n`as pour moi que de la haine, et tu ne m`aimes pas; tu as proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l`as point expliquée! et il lui répondait: je ne l`ai expliquée ni à mon père ni à ma mère; est-ce à toi que je l`expliquerais?

Inglese

and samson's wife wept before him, and said, thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. and he said unto her, behold, i have not told it my father nor my mother, and shall i tell it thee?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,672,891 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK