Hai cercato la traduzione di primovaccinés da Francese a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Italian

Informazioni

French

primovaccinés

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Italiano

Informazioni

Francese

sujets primovaccinés avec 3 doses de menitorix* n= 349

Italiano

storia della vaccinazione primaria

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Francese

a ce jour, cette pathologie a concerné des sujets primovaccinés.

Italiano

ad oggi, coloro che ne sono stati affetti erano quelli che si erano sottoposti ad un ciclo di vaccinazione primaria.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Francese

sujets primovaccinés avec 3 doses de meningitec + pediacel n= 115

Italiano

soggetti vaccinati con 3 soggetti vaccinati con 3 dosi di menitorix* dosi di meningitec + n= 349 pediacel n= 115 anticorpi anti-prp

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Francese

sujets primovaccinés avec 3 doses de meningitec** or menjugate** n= 96

Italiano

soggetti vaccinati con 3 dosi di meningitec** o menjugate** in commercio n= 96

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

* les enfants primovaccinés avec un vaccin coquelucheux acellulaire développent plus fréquemment une réaction locale de gonflement après une dose de rappel comparés à ceux primovaccinés avec un vaccin coquelucheux à germes entiers.

Italiano

* i bambini che hanno ricevuto un’ immunizzazione primaria con vaccini antipertossici acellulari manifestano più facilmente reazioni di gonfiore dopo la somministrazione di richiamo rispetto ai bambini che hanno ricevuto un’ immunizzazione primaria con vaccini a cellula intera.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

1 les enfants primovaccinés avec un vaccin coquelucheux acellulaire développent plus fréquemment une réaction locale de gonflement après administration d’une dose de rappel comparés à ceux primovaccinés avec un vaccin coquelucheux à germes entiers.

Italiano

1 i bambini che hanno ricevuto un’immunizzazione primaria con vaccini antipertossici acellulari manifestano più facilmente reazioni di gonfiore dopo la somministrazione di richiamo rispetto ai bambini che hanno ricevuto un’immunizzazione primaria con vaccini a cellula intera.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Francese

la réponse à la dose de rappel du groupe c observée avec nimenrix était similaire à celle observée chez les sujets primovaccinés et ayant reçu une dose de rappel d’un vaccin monovalent menc-crm conjugué.

Italiano

la risposta al richiamo per il sierogruppo c osservata con nimenrix era simile a quella osservata in soggetti sottoposti alla prima vaccinazione e a richiamo con un vaccino coniugato monovalente menc-crm.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

cependant, les enfants ayant reçu prevenar 7-valent en primovaccination ne sont pas primovaccinés contre les sérotypes additionnels contenus dans synflorix (1, 5, 7f).

Italiano

tuttavia i bambini che avevano ricevuto prevenar 7-valente per il ciclo di immunizzazione primaria non sarebbero immunizzati contro i sierotipi addizionali contenuti in synflorix (1, 5 e 7f).

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

l’administration d’un vaccin pneumococcique polysaccharidique non conjugué à l’âge de 13 mois, chez des nourrissons préalablement primovaccinés par prevenar, a induit une réponse anamnestique pour chacun des 7 sérotypes vaccinaux, témoignant de l’induction de la réponse immunitaire (« priming »).

Italiano

la somministrazione di polisaccaridi pneumococcici non coniugati a 13 mesi d’età, dopo la serie primaria con prevenar, ha elicitato una risposta anticorpale anamnestica per i 7 sierotipi inclusi nel vaccino, indicando l’avvenuta stimolazione primaria.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,925,914 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK