Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
heureusement, nul ne s'en est formalisé.
Хотелось бы надеяться, что никто тут не обиделся.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cet accord, répondant à une demande formulée en 1995, a été formalisé le 17 avril 1998.
Это согласие, данное в ответ на просьбу, высказанную в 1995 году, было официально подтверждено 17 апреля 1998 года.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces négociations ont commencé en mai 1994 et un constat d’échec a été formalisé en mars 1995.
Эти переговоры были начаты в мае 1994 года, и в марте 1995 года было официально объявлено о том, что они не дали никаких результатов.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce dernier point a été formalisé par un engagement écrit et dûment signé par le président isaias afwerki.
Последнее было официально оформлено в письменном виде и подписано президентом Исайясом Афеворком.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce mécanisme a été formalisé et institutionnalisé et, à ce jour, le gouvernement indonésien a promulgué sept ordonnances de gel.
Этот механизм был официально закреплен/институциона - лизирован, и на сегодняшний день правительство Индонезии издало 7 (семь) постановлений о блокировании активов.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en novembre 2003, le programme russe de reprise a été formalisé dans un accord entre les États-unis et la russie.
В ноябре 2003 года российская программа возвращения отработанного топлива была официально оформлена в российско-американском соглашении.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.
Важно продолжать этот процесс консультаций и, возможно, сделать их более частыми и официальными.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
son lien avec l'organisation des nations unies devrait être formalisé par un accord qui prévoie notamment son financement par l'organisation.
Связь с Организацией Объединенных Наций должна быть официально закреплена в соглашении, которое предусматривало бы, в частности, финансирование суда Организацией.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l’oms était la seule organisation disposant d’un accord de services formalisé avant le lancement de son centre de services délocalisés.
Среди организаций только ВОЗ имела официальное СУО до открытия периферийного центра обслуживания.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
14. une telle approche fondée sur les études de cas pourrait être formalisée comme suit:
14. Такой подход на основе тематических исследований мог бы включать следующие компоненты:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: