Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
désoler je parle pas l allemand
sorry, ich spreche kein deutsch
Ultimo aggiornamento 2023-01-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je ne parle pas l'allemand.
ich spreche kein deutsch.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je ne parle pas allemand.
ich spreche kein deutsch.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je parle pas beaucoup allemand
ich spreche ein wenig deutsch
Ultimo aggiornamento 2020-08-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je parle un peu l'allemand.
ich spreche ein bisschen deutsch.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je parle couramment allemand.
ich spreche fließend deutsch.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je parle à présent l’allemand couramment.
jetzt spreche ich es wie meine muttersprache.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je parle pas le français
ich spreche kein französisch
Ultimo aggiornamento 2014-12-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je parle anglais.
ich kann englisch sprechen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
parle pas de malheur !
mal nicht den teufel an die wand.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je parle d'expérience.
ich spreche aus erfahrung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cette remarque vaut également pour l' allemand.
das gilt auch für das deutsche.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
je ne parle pas de chiffres, je parle de principes.
das gilt für die anderen länder nicht.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je ne te parle pas à toi ; je parle au singe.
ich rede nicht mit dir, ich rede mit dem affen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mais je ne parle pas de ce matin, je parle de maintenant.
deshalb konzentrieren wir uns gerade auf die umstruktu-
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
désolé, je n'y serai pas.
tut mir leid, ich werde nicht da sein.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
désolé, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
entschuldige! ich wollte dich nicht erschrecken.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
désolée je n?ai pas encore répondu à
sorry i haven't answered yet
Ultimo aggiornamento 2022-01-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
désolé, je ne peux pas écraser « %s »
sorry, aber ich werde »%s« nicht überschreiben
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je ne parle pas de la quantité de cigarettes fumées. je parle du volume de la contrebande.
was zur niederlassung von philip monis in bergen op zoom, 30 kilometer von antwerpen, gesagt wurde, ¡st meines erachtens initiërend.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: