Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
madame s’emporta.
frau bovary war unwillig darüber.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
devinez qui l' emporta?
raten sie mal, was sich durchsetzte.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le vent emporta son chapeau.
der wind trug ihren hut davon.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il n'emporta pas de parapluie.
er nahm keinen schirm mit.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
au nom du pharmacien, elle s’emporta.
leo versuchte, sie durch allerlei vernünftige gründe zu beruhigen. es sei wirklich nicht seine schuld gewesen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un courant rapide et puissant nous emporta.
ein schneller und starker strom riss uns fort.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il le prit dans sa soutane, et l’emporta.
er nahm es in seinen chorrock und trug es davon.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des bureaux de change et le oui l'emporta!
und die meisten stimmten mit ja!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
puis le déluge les emporta alors qu'ils étaient injustes.
da ereilte sie die sintflut, weil sie missetäter waren.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cependant le sentiment du devoir envers la justice l’emporta, et il dit:
doch siegte sein pflichtgefühl für menschliche gerechtigkeit.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la théorie militaire de la dissuasion l'emporta à nouveau sur la doctrine de la sécurité réciproque.
ich werde dann gelegen heit geben, auf herrn boesmans, herrn campinos und andere redner zu antworten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il n’emporta rien, voulant que le coupable héritât des richesses de l’honnête homme.
er nahm nichts mit; der schurke sollte die schätze des ehrenmannes erben.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il prononça une petite allocution, au pied levé, sans aucune préparation, et il emporta les cœurs de ses auditeurs.
er hielt eine kleine ansprache aus dem stegreif, ohne jede vorbereitung, und er gewann die herzen seiner zuhörer.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quand charles lui raconta, le soir, cette anecdote, emma s’emporta bien haut contre le confrère.
als karl ihr abends die geschichte erzählte, war emma maßlos empört über den kollegen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et l`un d`eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l`oreille droite.
und einer aus ihnen schlug des hohenpriesters knecht und hieb ihm sein rechtes ohr ab.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le peuple emporta sa pâte avant qu`elle fût levée. ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules.
und das volk trug den rohen teig, ehe denn er versäuert war, zu ihrer speise, gebunden in ihren kleidern, auf ihren achseln.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il emporta de là les os de saül et les os de jonathan, son fils; et l`on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
und brachte sie von da herauf; und sie sammelten sie zuhauf mit den gebeinen der gehängten
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors, elle s’emporta, rappelant la parole qu’il avait donnée de ne pas faire circuler ses billets; il en convenait.
diese antwort empörte sie. sie erinnerte ihn an sein versprechen, ihre wechsel nicht in umlauf zu bringen. er gab das zu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un soir, par exemple, elle s’emporta contre sa domestique, qui lui demandait à sortir et balbutiait en cherchant un prétexte; puis tout à coup:
ihr ganzes benehmen war so widerspruchsvoll, daß man selbstsucht nicht mehr von mitleid an ihr unterscheiden konnte. man wußte nicht mehr, war sie verdorben oder unnahbar.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors emma se prit à rire; mais la bonne dame s’emporta, déclarant qu’à moins de se moquer des moeurs, on devait surveiller celles des domestiques.
emma lachte, als ihr der vorfall berichtet ward, aber die schwiegermutter ereiferte sich und erklärte, wer bei seinen dienstboten nicht auf anstand hielte, lege selber wenig wert darauf.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: