Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
j'attends impatiemment.
ich warte mit ungeduld.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elle attendait impatiemment un appel.
sie wartete ungeduldig auf einen anruf.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j' attends impatiemment vos réactions.
ich bin auf ihre reaktion gespannt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
slobodan attend impatiemment la finale.
slobodan wartet auf die hauptspeise.
Ultimo aggiornamento 2013-01-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
j' attends impatiemment les changements futurs.
ich warte mit ungeduld auf weitere veränderungen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
j' attends impatiemment son rapport et ses recommandations.
ich bin schon jetzt auf ihren bericht und ihre empfehlungen gespannt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les citoyens européens attendent impatiemment de voir des résultats.
die bürgerinnen und bürger europas warten ungeduldig auf ergebnisse!
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
j' attends impatiemment la nouvelle proposition de la commission.
ich sehe mit interesse dem neuen kommissionsvorschlag entgegen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nous attendons impatiemment que d'autres changements importants interviennent.
wir rechnen mit weiteren signifikanten veränderungen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous attendons impatiemment ses propositions, peut-être la semaine prochaine.
wir warten mit spannung auf seine vorschläge, vielleicht bekommen wir sie ja schon nächste woche.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
attendu impatiemment par tous les passionnés de poker à travers le monde,
die hoffungen der online pokerspieler weltweit haben sich erfüllt, denn
Ultimo aggiornamento 2017-01-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ce sont les irakiens ordinaires qui attendent le plus impatiemment une assistance concrète.
die einfachen iraker warten ungeduldig auf konkrete hilfe.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
j'attends impatiemment l'audit de gestion au début de 2004.
diese Überprüfung wird anfang des jahres 2004 beginnen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j'ai attendu patiemment ou impatiemment ce moment pendant quatorze ans.
mein kollege nassauer hat bereits vortrefflich die schengen-frage erläutert.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous attendons impatiemment les propositions de la commission concernant la législation sur les produits chimiques.
wir erwarten mit spannung die vorschläge der kommission zur chemiegesetzgebung.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
comme de nombreux observateurs, mme spyropoulou attend impatiemment que la commission européenne simplifie ses procédures.
wie so viele beobachter wartet auch spyropoulou ungeduldig darauf, dass die eukommission ihre verfahren vereinfacht.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
attendant impatiemment l’atterrissage sur mars, l’europe porte déjà ses regards vers vénus
aus sicht der ews übersieht das grünbuch der europäischen kommission über die raumfahrtpolitik, das im vorfeld des weißbuchs zur diskussion anregen soll, die weltraumforschung, die sie für “essentiellfür die sicherung der interessen und der vormachtstellung europas” hält.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
attachant une importance particulière à cet article, les organisations de personnes handicapées attendaient impatiemment la ratification du traité.
die behindertenorganisationen messen diesem artikel große bedeutung bei und sehen der ratifizierung des vertrags mit spannung entgegen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j'attends impatiemment les proposi tions de la commission sur une révision complète de la législation sur les télécommunications en 1999.
wenn wir weiter fortfahren wollen, müßten die bürger auf eindeutige weise über die radikalen verfassungstechnischen Änderungen aufgeklärt werden, die eigentlich keiner will.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ce qui concerne les résultats de ces rapports, je puis comprendre le parlement quand il dit attendre impatiemment les résultats de ces importantes mesures.
querbes (gue/ngl). - (fr) frau präsidentin, herr kommissar, die drei berichte, die uns heute vorliegen, scheinen mir für unsere Überlegungen über die politiken der union besonders wichtig zu sein.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: