Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
j'attends impatiemment.
ich warte mit ungeduld.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle attendait impatiemment un appel.
sie wartete ungeduldig auf einen anruf.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j' attends impatiemment vos réactions.
ich bin auf ihre reaktion gespannt.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
slobodan attend impatiemment la finale.
slobodan wartet auf die hauptspeise.
Última atualização: 2013-01-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
j' attends impatiemment les changements futurs.
ich warte mit ungeduld auf weitere veränderungen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
j' attends impatiemment son rapport et ses recommandations.
ich bin schon jetzt auf ihren bericht und ihre empfehlungen gespannt.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les citoyens européens attendent impatiemment de voir des résultats.
die bürgerinnen und bürger europas warten ungeduldig auf ergebnisse!
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
j' attends impatiemment la nouvelle proposition de la commission.
ich sehe mit interesse dem neuen kommissionsvorschlag entgegen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous attendons impatiemment que d'autres changements importants interviennent.
wir rechnen mit weiteren signifikanten veränderungen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous attendons impatiemment ses propositions, peut-être la semaine prochaine.
wir warten mit spannung auf seine vorschläge, vielleicht bekommen wir sie ja schon nächste woche.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
attendu impatiemment par tous les passionnés de poker à travers le monde,
die hoffungen der online pokerspieler weltweit haben sich erfüllt, denn
Última atualização: 2017-01-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ce sont les irakiens ordinaires qui attendent le plus impatiemment une assistance concrète.
die einfachen iraker warten ungeduldig auf konkrete hilfe.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
j'attends impatiemment l'audit de gestion au début de 2004.
diese Überprüfung wird anfang des jahres 2004 beginnen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j'ai attendu patiemment ou impatiemment ce moment pendant quatorze ans.
mein kollege nassauer hat bereits vortrefflich die schengen-frage erläutert.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous attendons impatiemment les propositions de la commission concernant la législation sur les produits chimiques.
wir erwarten mit spannung die vorschläge der kommission zur chemiegesetzgebung.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
comme de nombreux observateurs, mme spyropoulou attend impatiemment que la commission européenne simplifie ses procédures.
wie so viele beobachter wartet auch spyropoulou ungeduldig darauf, dass die eukommission ihre verfahren vereinfacht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
attendant impatiemment l’atterrissage sur mars, l’europe porte déjà ses regards vers vénus
aus sicht der ews übersieht das grünbuch der europäischen kommission über die raumfahrtpolitik, das im vorfeld des weißbuchs zur diskussion anregen soll, die weltraumforschung, die sie für “essentiellfür die sicherung der interessen und der vormachtstellung europas” hält.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
attachant une importance particulière à cet article, les organisations de personnes handicapées attendaient impatiemment la ratification du traité.
die behindertenorganisationen messen diesem artikel große bedeutung bei und sehen der ratifizierung des vertrags mit spannung entgegen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j'attends impatiemment les proposi tions de la commission sur une révision complète de la législation sur les télécommunications en 1999.
wenn wir weiter fortfahren wollen, müßten die bürger auf eindeutige weise über die radikalen verfassungstechnischen Änderungen aufgeklärt werden, die eigentlich keiner will.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en ce qui concerne les résultats de ces rapports, je puis comprendre le parlement quand il dit attendre impatiemment les résultats de ces importantes mesures.
querbes (gue/ngl). - (fr) frau präsidentin, herr kommissar, die drei berichte, die uns heute vorliegen, scheinen mir für unsere Überlegungen über die politiken der union besonders wichtig zu sein.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: