Hai cercato la traduzione di proscrite da Francese a Tedesco

Francese

Traduttore

proscrite

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Tedesco

Informazioni

Francese

la censure est proscrite.

Tedesco

zensur ist untersagt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la fixation des prix est proscrite

Tedesco

die festsetzung von preisen ist verboten

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

toute dilution doit être proscrite.

Tedesco

jegliche verdün­nung muss verboten sein.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la menace de préjudices économiques est également proscrite.

Tedesco

auch die androhung von wirtschaftlichem schaden ist unzulässig.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

toute discrimination en raison de la nationalité est donc proscrite.

Tedesco

jegliche diskriminierung aus gründen der staatsangehörigkeit ist damit untersagt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en effet, la notion même d'État membre semble avoir été proscrite.

Tedesco

sjöstedt (gue/ngl), schriftlich. - (sv) ich habe für die berichte über die beziehungen der eu zu den asean-staaten gestimmt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

l'utilisation des polysulfures d'ammonium dans les amusettes devrait être proscrite.

Tedesco

die ergebnisse kurzzeitiger versuche werden als nicht schlüssig betrachtet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les observations astronomiques s’effectuent lanuit et toute lumière artificielle est donc proscrite.

Tedesco

da die beobachtungen nachts durchgeführtwerden, ist jedes künstliche licht zu vermeiden.die autos fahren nur mit standlicht die bergstrasse zum cerro paranal hoch und folgen

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

l'incorporation de produits carnés est proscrite, de même que les céréales génétiquement modifiées.

Tedesco

das beifügen von fleischerzeugnissen und genetisch verändertem getreide ¡st verboten.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

etats membres membres doit doit être être proscrite proscrite tant tant que que le le nombre nombre de de sièges sièges au au

Tedesco

sitze sollte sollte unterbleiben, unterbleiben, solange solange die die

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en ce animales dans le traitement de patients humains pose encore des devait être proscrite, l'emploi de

Tedesco

schon heute liefert ihr einsatz vielver­sprechende ergebnisse. ■

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

toute action de violence doit être proscrite en même temps que le droit légitime de s'exprimer doit être préservé.

Tedesco

jegliche anwen­dung von gewalt muss geächtet und gleichzeitig das legitime recht auf freie meinungs­äußerung gewahrt werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en conséquence, toute action unilatérale visant à imposer le respect des obligations au titre de l'omc est proscrite.

Tedesco

alle einseitigen maßnahmen zur durchsetzung der einhaltung von wto­verpflichtungen sind dem­nach untersagt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

mais dans la sphère publique, et spécialement dans le domaine politique, toute interférence religieuse doit être proscrite, toute influence occulte dénoncée.

Tedesco

im öffentlichen bereich, und speziell im politischen bereich, muss jede religiöse einmischung untersagt und jeder verdeckte einfluss verurteilt werden.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

l'unanimité doit en effet être proscrite, sans préjudice des procédures qui pourraient s'appliquer en matière de sécurité et de défense.

Tedesco

die einstimmigkeit muß in der tat unterbunden werden, allerdings mit ausnahme der verfahren, die die sicherheits- und verteidigungspolitik betreffen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

2.2 la traite des êtres humains est proscrite dans l'article 5 de la charte des droits fondamentaux de l'union européenne.

Tedesco

2.2 menschenhandel ist gemäß artikel 5 der eu-grundrechtecharta untersagt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

la consommation d’alcool doit être proscrite pendant le traitement par circadin en raison d’une diminution de l’efficacité de circadin sur le sommeil.

Tedesco

circadin darf nicht zusammen mit alkohol eingenommen werden, da dieser die wirkung von circadin auf den schlaf herabsetzt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

(le parlement adopte la résolution) chorres, dont l'utilisation est déjà proscrite dans un certain nombre d'etats membres.

Tedesco

der präsident der kommission hat gestern von augenmaß gesprochen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

3-2000, point 1.8 jugé que l'aide est incompatible avec le marché commun du charbon et de l'acier, et doit donc être proscrite.

Tedesco

abschluss bzw. einstellung des förmlichen prüfverfahrens

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

( des États membres, de telle sorte qu’il est proscrit au législateur communautaire d’ajouter des dižérences supplémentaires (point21 de l’arrêt).

Tedesco

(870) verbundene rechtssachen c-502/01 und c-31/02, gaumain-cerri und barth, slg. 2004, i-6483.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,762,167,564 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK