Вы искали: proscrite (Французский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Немецкий

Информация

Французский

la censure est proscrite.

Немецкий

zensur ist untersagt.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la fixation des prix est proscrite

Немецкий

die festsetzung von preisen ist verboten

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

toute dilution doit être proscrite.

Немецкий

jegliche verdün­nung muss verboten sein.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la menace de préjudices économiques est également proscrite.

Немецкий

auch die androhung von wirtschaftlichem schaden ist unzulässig.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

toute discrimination en raison de la nationalité est donc proscrite.

Немецкий

jegliche diskriminierung aus gründen der staatsangehörigkeit ist damit untersagt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en effet, la notion même d'État membre semble avoir été proscrite.

Немецкий

sjöstedt (gue/ngl), schriftlich. - (sv) ich habe für die berichte über die beziehungen der eu zu den asean-staaten gestimmt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'utilisation des polysulfures d'ammonium dans les amusettes devrait être proscrite.

Немецкий

die ergebnisse kurzzeitiger versuche werden als nicht schlüssig betrachtet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les observations astronomiques s’effectuent lanuit et toute lumière artificielle est donc proscrite.

Немецкий

da die beobachtungen nachts durchgeführtwerden, ist jedes künstliche licht zu vermeiden.die autos fahren nur mit standlicht die bergstrasse zum cerro paranal hoch und folgen

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'incorporation de produits carnés est proscrite, de même que les céréales génétiquement modifiées.

Немецкий

das beifügen von fleischerzeugnissen und genetisch verändertem getreide ¡st verboten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

etats membres membres doit doit être être proscrite proscrite tant tant que que le le nombre nombre de de sièges sièges au au

Немецкий

sitze sollte sollte unterbleiben, unterbleiben, solange solange die die

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en ce animales dans le traitement de patients humains pose encore des devait être proscrite, l'emploi de

Немецкий

schon heute liefert ihr einsatz vielver­sprechende ergebnisse. ■

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

toute action de violence doit être proscrite en même temps que le droit légitime de s'exprimer doit être préservé.

Немецкий

jegliche anwen­dung von gewalt muss geächtet und gleichzeitig das legitime recht auf freie meinungs­äußerung gewahrt werden.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en conséquence, toute action unilatérale visant à imposer le respect des obligations au titre de l'omc est proscrite.

Немецкий

alle einseitigen maßnahmen zur durchsetzung der einhaltung von wto­verpflichtungen sind dem­nach untersagt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais dans la sphère publique, et spécialement dans le domaine politique, toute interférence religieuse doit être proscrite, toute influence occulte dénoncée.

Немецкий

im öffentlichen bereich, und speziell im politischen bereich, muss jede religiöse einmischung untersagt und jeder verdeckte einfluss verurteilt werden.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Французский

l'unanimité doit en effet être proscrite, sans préjudice des procédures qui pourraient s'appliquer en matière de sécurité et de défense.

Немецкий

die einstimmigkeit muß in der tat unterbunden werden, allerdings mit ausnahme der verfahren, die die sicherheits- und verteidigungspolitik betreffen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

2.2 la traite des êtres humains est proscrite dans l'article 5 de la charte des droits fondamentaux de l'union européenne.

Немецкий

2.2 menschenhandel ist gemäß artikel 5 der eu-grundrechtecharta untersagt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la consommation d’alcool doit être proscrite pendant le traitement par circadin en raison d’une diminution de l’efficacité de circadin sur le sommeil.

Немецкий

circadin darf nicht zusammen mit alkohol eingenommen werden, da dieser die wirkung von circadin auf den schlaf herabsetzt.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(le parlement adopte la résolution) chorres, dont l'utilisation est déjà proscrite dans un certain nombre d'etats membres.

Немецкий

der präsident der kommission hat gestern von augenmaß gesprochen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

3-2000, point 1.8 jugé que l'aide est incompatible avec le marché commun du charbon et de l'acier, et doit donc être proscrite.

Немецкий

abschluss bzw. einstellung des förmlichen prüfverfahrens

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

( des États membres, de telle sorte qu’il est proscrit au législateur communautaire d’ajouter des dižérences supplémentaires (point21 de l’arrêt).

Немецкий

(870) verbundene rechtssachen c-502/01 und c-31/02, gaumain-cerri und barth, slg. 2004, i-6483.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,920,148,804 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK