Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
esprit droit
trí phải
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
voie de l'esprit
cách linh
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
esprit de la terre
Địa linh
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
n`éteignez pas l`esprit.
chớ dập tắt thánh linh;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
style dans l'esprit beosname
name
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
attention, ceci peut esquinter votre esprit; -)
báo động, hiệu ứng hình ảnh này có thể gây sốc: -)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et mon esprit se réjouit en dieu, mon sauveur,
tâm thần tôi mừng rỡ trong Ðức chúa trời, là cứu chúa tôi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il y a diversité de dons, mais le même esprit;
vả, có các sự ban cho khác nhau, nhưng chỉ có một Ðức thánh linh.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
à être renouvelés dans l`esprit de votre intelligence,
mà phải làm nên mới trong tâm chí mình,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aussitôt, l`esprit poussa jésus dans le désert,
tức thì Ðức thánh linh giục ngài đến nơi đồng vắng
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
un esprit passa près de moi... tous mes cheveux se hérissèrent...
có một thần đi ngang qua trước mặt tôi; các lông tóc của thịt tôi bèn xửng lên.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
car jésus lui disait: sors de cet homme, esprit impur!
vì Ðức chúa jêsus vừa phán cùng nó rằng: hỡi tà ma, phải ra khỏi người nầy.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la lecture est à l'esprit ce que la nourriture est au corps.
Đọc đối vời tinh thần cũng như thức ăn đối với cơ thể.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
car ils aigrirent son esprit, et il s`exprima légèrement des lèvres.
Ấy vì họ chọc rối trí người, nên người nói những lời vô-ý.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.
vì vậy, thần linh tôi nao sờn, tấm lòng sầu não trong mình tôi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
que celui qui a des oreilles entende ce que l`esprit dit aux Églises!
ai có tai, hãy nghe lời Ðức thánh linh phán cùng các hội thánh!
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
car je suis plein de paroles, l`esprit me presse au dedans de moi;
vì tôi đã đầy dẫy lời nói, trí trong lòng tôi cảm giục tôi nói.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: